Lyrics and translation The Michael Schenker Group - The Dogs of War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing
worth
taking,
all
was
forsaken
Ничего
ценного,
всё
потеряно,
Hit
on
the
blind
side,
caught
in
the
spotlights
Удар
вслепую,
пойман
в
свете
прожекторов,
Warning
came
late,
no
chance
of
alluding
Предупреждение
пришло
поздно,
нет
шанса
уклониться,
Time
had
run
out,
Время
истекло,
All
that
was
left
was
the
smoke
from
the
ruins
Всё,
что
осталось
– дым
от
руин.
Shadows
were
long
as
they
forged
through
the
night
Тени
длинные,
когда
они
пробирались
сквозь
ночь,
Looking
for
signs
of
the
day,
Ища
признаки
дня,
Deep
in
their
minds
as
they
walked
out
of
sight
Глубоко
в
своих
мыслях,
когда
они
уходили
из
виду,
Leading
the
hours
away
Уводя
часы
прочь.
Mission
completed
' all
were
defeated
Миссия
выполнена,
все
побеждены,
Branded
with
fire,
now
filled
with
desire
Запятнанные
огнём,
теперь
полны
желания,
Message
came
through
on
the
wings
of
a
prayer
Сообщение
пришло
на
крыльях
молитвы,
Feelings
were
high
for
a
time
Чувства
были
на
высоте
какое-то
время,
Slap
on
the
backs
for
the
ones
who
had
dared
Похлопывание
по
спине
для
тех,
кто
осмелился,
To
run
with
the
wolves
of
our
time
Бежать
с
волками
нашего
времени.
The
heat
is
on,
when
victorys
won,
and
your
outout
in
the
cold,
Жарко
становится,
когда
победа
одержана,
а
ты
остаёшься
на
холоде,
The
dogs
of
war,
will
bite
the
hand
for
a
price,
and
then
hear
them
roar
Псы
войны,
кусают
руку
за
плату,
и
тогда
услышь
их
рык.
Their
mission
completed,
the
innocents
bleeding
Их
миссия
выполнена,
невинные
истекают
кровью,
Hit
on
the
blind
side,
caught
in
the
spotlights
Удар
вслепую,
пойман
в
свете
прожекторов,
Warning
came
late,
no
chance
of
alluding
Предупреждение
пришло
поздно,
нет
шанса
уклониться,
Time
had
run
out
Время
истекло.
All
they
had
left
was
the
smoke
and
the
ruins
Всё,
что
у
них
осталось
– дым
и
руины.
Shadows
were
long
as
they
forged
through
the
night
Тени
длинные,
когда
они
пробирались
сквозь
ночь,
Looking
for
signs
of
the
day,
Ища
признаки
дня,
Slap
on
the
backs
for
the
one's
who
had
dared
Похлопывание
по
спине
для
тех,
кто
осмелился
To
buy
someone',
s
freedom'
who
pays?.
. ...
Купить
чью-то
свободу,
кто
платит?...
The
heat
is
on,
when
victory's,
won,
and
your
out
out
in
the
cold
Жарко
становится,
когда
победа
одержана,
а
ты
остаёшься
на
холоде,
The
dogs
of
war,
will
bite
the
hand
for
a
price,
and
then
hear
them
roar
Псы
войны,
кусают
руку
за
плату,
и
тогда
услышь
их
рык.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Schenker, G. Barden
Attention! Feel free to leave feedback.