Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunset - Live
Sonnenuntergang - Live
I
just
feel
like,
I've
been
stuck
here
my
whole
life
Ich
habe
einfach
das
Gefühl,
ich
stecke
hier
schon
mein
ganzes
Leben
fest
There
must
be
something
else
out
there,
waiting,
you
know?
Da
draußen
muss
es
doch
noch
etwas
anderes
geben,
das
wartet,
weißt
du?
We
could
run
away
Wir
könnten
weglaufen
Just
leave,
never
look
back
Einfach
gehen,
niemals
zurückblicken
I
don't
even
care
where
we
go
Es
ist
mir
egal,
wohin
wir
gehen
Just
far
away
from
here
Nur
weit
weg
von
hier
I'll
come
with
you
Ich
komme
mit
dir
(One,
two,
three,
four)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
Faked
our
deaths,
lit
a
match
Haben
unseren
Tod
vorgetäuscht,
ein
Streichholz
angezündet
Closed
the
door,
waited
for
the
flash
Die
Tür
geschlossen,
auf
den
Blitz
gewartet
Greyhound
Station,
we
paid
in
cash
Greyhound
Station,
wir
haben
bar
bezahlt
Miss
Lazarus,
we're
coming
back
Miss
Lazarus,
wir
kommen
zurück
They
say
it's
darkest
before
the
dawn
Man
sagt,
es
ist
am
dunkelsten
vor
der
Morgendämmerung
We've
been
in
this
town
for
far
too
long
Wir
sind
schon
viel
zu
lange
in
dieser
Stadt
They
say
it's
darkest
before
the
dawn
Man
sagt,
es
ist
am
dunkelsten
vor
der
Morgendämmerung
We're
moving
on,
we're
moving
on,
we're
moving
on
Wir
ziehen
weiter,
wir
ziehen
weiter,
wir
ziehen
weiter
Sunset,
no
regrets
Sonnenuntergang,
keine
Reue
First
chance,
last
dance,
stuck
in
the
middle
Erste
Chance,
letzter
Tanz,
stecken
in
der
Mitte
fest
Even
bad
girls
know
good
love
Sogar
böse
Mädchen
kennen
gute
Liebe
You
taste
so
sweet
it
hurts
a
little
Du
schmeckst
so
süß,
es
schmerzt
ein
wenig
Make
our
home,
where
we
stand
Machen
unser
Zuhause,
wo
wir
stehen
One
suitcase
and
half
a
plan
Ein
Koffer
und
ein
halber
Plan
Follow
the
wolves
and
sing
along
Folgen
den
Wölfen
und
singen
mit
Past
the
voices
to
the
song
Vorbei
an
den
Stimmen
zum
Lied
They
say
it's
darkest
before
the
dawn
Man
sagt,
es
ist
am
dunkelsten
vor
der
Morgendämmerung
We've
been
in
this
town
for
far
too
long
Wir
sind
schon
viel
zu
lange
in
dieser
Stadt
They
say
it's
darkest
before
the
dawn
Man
sagt,
es
ist
am
dunkelsten
vor
der
Morgendämmerung
We're
moving
on,
we're
moving
on,
we're
moving
on
Wir
ziehen
weiter,
wir
ziehen
weiter,
wir
ziehen
weiter
Sunsets,
no
regrets
Sonnenuntergänge,
keine
Reue
First
chance,
last
dance,
stuck
in
the
middle
Erste
Chance,
letzter
Tanz,
stecken
in
der
Mitte
fest
Even
bad
girls
know
good
love
Sogar
böse
Mädchen
kennen
gute
Liebe
You
taste
so
sweet
it
hurts
a
little
Du
schmeckst
so
süß,
es
schmerzt
ein
wenig
Sunsets,
no
regrets
Sonnenuntergänge,
keine
Reue
First
chance,
last
dance,
stuck
in
the
middle
Erste
Chance,
letzter
Tanz,
stecken
in
der
Mitte
fest
Even
bad
girls
know
good
love
Sogar
böse
Mädchen
kennen
gute
Liebe
You
taste
so
sweet
it
hurts
a
little
Du
schmeckst
so
süß,
es
schmerzt
ein
wenig
Sunsets,
no
regrets
Sonnenuntergänge,
keine
Reue
First
chance,
last
dance,
stuck
in
the
middle
Erste
Chance,
letzter
Tanz,
stecken
in
der
Mitte
fest
Even
bad
girls
know
good
love
Sogar
böse
Mädchen
kennen
gute
Liebe
You
taste
so
sweet
it
hurts
a
little
Du
schmeckst
so
süß,
es
schmerzt
ein
wenig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Lyle, Tim Mcewan
Attention! Feel free to leave feedback.