The Midnight - Sunset - Live - translation of the lyrics into German

Sunset - Live - The Midnighttranslation in German




Sunset - Live
Sonnenuntergang - Live
I just feel like, I've been stuck here my whole life
Ich habe einfach das Gefühl, ich stecke hier schon mein ganzes Leben fest
There must be something else out there, waiting, you know?
Da draußen muss es doch noch etwas anderes geben, das wartet, weißt du?
Just for us
Nur für uns
We could run away
Wir könnten weglaufen
Just leave, never look back
Einfach gehen, niemals zurückblicken
I don't even care where we go
Es ist mir egal, wohin wir gehen
Just far away from here
Nur weit weg von hier
I'll come with you
Ich komme mit dir
(One, two, three, four)
(Eins, zwei, drei, vier)
Faked our deaths, lit a match
Haben unseren Tod vorgetäuscht, ein Streichholz angezündet
Closed the door, waited for the flash
Die Tür geschlossen, auf den Blitz gewartet
Greyhound Station, we paid in cash
Greyhound Station, wir haben bar bezahlt
Miss Lazarus, we're coming back
Miss Lazarus, wir kommen zurück
They say it's darkest before the dawn
Man sagt, es ist am dunkelsten vor der Morgendämmerung
We've been in this town for far too long
Wir sind schon viel zu lange in dieser Stadt
They say it's darkest before the dawn
Man sagt, es ist am dunkelsten vor der Morgendämmerung
We're moving on, we're moving on, we're moving on
Wir ziehen weiter, wir ziehen weiter, wir ziehen weiter
Sunset, no regrets
Sonnenuntergang, keine Reue
First chance, last dance, stuck in the middle
Erste Chance, letzter Tanz, stecken in der Mitte fest
Even bad girls know good love
Sogar böse Mädchen kennen gute Liebe
You taste so sweet it hurts a little
Du schmeckst so süß, es schmerzt ein wenig
Make our home, where we stand
Machen unser Zuhause, wo wir stehen
One suitcase and half a plan
Ein Koffer und ein halber Plan
Follow the wolves and sing along
Folgen den Wölfen und singen mit
Past the voices to the song
Vorbei an den Stimmen zum Lied
They say it's darkest before the dawn
Man sagt, es ist am dunkelsten vor der Morgendämmerung
We've been in this town for far too long
Wir sind schon viel zu lange in dieser Stadt
They say it's darkest before the dawn
Man sagt, es ist am dunkelsten vor der Morgendämmerung
We're moving on, we're moving on, we're moving on
Wir ziehen weiter, wir ziehen weiter, wir ziehen weiter
Sunsets, no regrets
Sonnenuntergänge, keine Reue
First chance, last dance, stuck in the middle
Erste Chance, letzter Tanz, stecken in der Mitte fest
Even bad girls know good love
Sogar böse Mädchen kennen gute Liebe
You taste so sweet it hurts a little
Du schmeckst so süß, es schmerzt ein wenig
Sunsets, no regrets
Sonnenuntergänge, keine Reue
First chance, last dance, stuck in the middle
Erste Chance, letzter Tanz, stecken in der Mitte fest
Even bad girls know good love
Sogar böse Mädchen kennen gute Liebe
You taste so sweet it hurts a little
Du schmeckst so süß, es schmerzt ein wenig
Sunsets, no regrets
Sonnenuntergänge, keine Reue
First chance, last dance, stuck in the middle
Erste Chance, letzter Tanz, stecken in der Mitte fest
Even bad girls know good love
Sogar böse Mädchen kennen gute Liebe
You taste so sweet it hurts a little
Du schmeckst so süß, es schmerzt ein wenig





Writer(s): Tyler Lyle, Tim Mcewan


Attention! Feel free to leave feedback.