The Midnight - Good in Red - translation of the lyrics into German

Good in Red - The Midnighttranslation in German




Good in Red
Gut in Rot
Called a curse in the cradle
Ein Fluch genannt in der Wiege
Loving mother, unstable
Liebende Mutter, labil
Daddy gone, under the table
Papa weg, unterm Tisch
But you found a song in your heart
Aber du fandest ein Lied in deinem Herzen
So you learned how to fight, how to starve, how to survive
Also hast du gelernt zu kämpfen, zu hungern, zu überleben
When the others blocked your light you learned to see beyond the stars
Als die anderen dein Licht blockierten, lerntest du, über die Sterne hinauszusehen
The curse of small desires
Der Fluch kleiner Wünsche
Easily acquired
Leicht erworben
It's time to set your gasoline heart on fire
Es ist Zeit, dein Benzinherz in Brand zu setzen
Kill your demons, kill 'em dead
Töte deine Dämonen, mach sie tot
In your mirror, in your bed
In deinem Spiegel, in deinem Bett
In your heart, in your head
In deinem Herzen, in deinem Kopf
Don't you look good in red?
Siehst du nicht gut aus in Rot?
Slay your devils, kill 'em all
Erschlage deine Teufel, töte sie alle
Take your throne, paint the walls
Nimm deinen Thron, streich die Wände
And if you make it out alive, hold that bloody head up high
Und wenn du lebend herauskommst, halt den blutigen Kopf hoch erhoben
Don't you look good in red?
Siehst du nicht gut aus in Rot?
Don't you look good in red?
Siehst du nicht gut aus in Rot?
Is there more beyond those plains?
Gibt es mehr jenseits dieser Ebenen?
You cut your hair, changed your name
Du schnittest deine Haare, ändertet deinen Namen
Left a note as you escaped
Hinterließt eine Nachricht, als du flohst
To thine own self be true
"Sei deinem eignen Selbst getreu"
But there was no gold in those hills, no platinum in those pretty pills
Aber es gab kein Gold in jenen Hügeln, kein Platin in jenen hübschen Pillen
Just werewolves tossing dollar bills and the wine dark sea of Malibu
Nur Werwölfe, die Dollarscheine warfen, und die weindunkle See von Malibu
The curse of small desires
Der Fluch kleiner Wünsche
Easily acquired
Leicht erworben
It's time to set your gasoline heart on fire
Es ist Zeit, dein Benzinherz in Brand zu setzen
Kill your demons, kill 'em dead
Töte deine Dämonen, mach sie tot
In your mirror, in your bed
In deinem Spiegel, in deinem Bett
In your heart, in your head
In deinem Herzen, in deinem Kopf
Don't you look good in red?
Siehst du nicht gut aus in Rot?
Slay your devils, kill 'em all
Erschlage deine Teufel, töte sie alle
Take your throne, paint the walls
Nimm deinen Thron, streich die Wände
And if you make it out alive, hold that bloody head up high
Und wenn du lebend herauskommst, halt den blutigen Kopf hoch erhoben
Don't you look good in red?
Siehst du nicht gut aus in Rot?
Don't you look good in red?
Siehst du nicht gut aus in Rot?
No one's coming to save you
Niemand kommt, um dich zu retten
No one's coming to save you
Niemand kommt, um dich zu retten
Swing that sword that you made
Schwing das Schwert, das du geschmiedet hast
With the pain that they gave you
Mit dem Schmerz, den sie dir gaben
Like the pain is gonna save you
Als ob der Schmerz dich retten wird
(The pain is gonna save you)
(Der Schmerz wird dich retten)
Kill your demons, kill 'em dead
Töte deine Dämonen, mach sie tot
In your mirror, in your bed
In deinem Spiegel, in deinem Bett
In your heart, in your head
In deinem Herzen, in deinem Kopf
Don't you look good in red?
Siehst du nicht gut aus in Rot?
Slay your devils, kill 'em all
Erschlage deine Teufel, töte sie alle
Take your throne, paint the walls
Nimm deinen Thron, streich die Wände
And if you make it out alive, hold that bloody head up high
Und wenn du lebend herauskommst, halt den blutigen Kopf hoch erhoben
(Don't you look good in red?)
(Siehst du nicht gut aus in Rot?)
(Don't you look good in red?)
(Siehst du nicht gut aus in Rot?)





Writer(s): Jamison Lyle, Tim Mcewan, Jeffrey Simpson, Jesse Malloy


Attention! Feel free to leave feedback.