Lyrics and translation The Midnight feat. Uppermost - Shadows (WYM279) - Uppermost Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
city
carved
a
silhouette
Город
вырезал
силуэт.
On
the
ocean
after
dark
В
океане
после
наступления
темноты.
Over
the
lonely
and
the
holy
Над
одиноким
и
святым.
And
the
red
blood
beating
hearts
И
красная
кровь
бьется
в
сердцах.
Up
from
the
dirty
black
water
Вверх
от
грязной
черной
воды.
The
shadow
void
of
form
Тень,
лишенная
формы.
Raised
itself
out
of
the
river
Поднялся
из
реки.
And
it
climbed
upon
the
shore
И
она
забралась
на
берег.
Neon
on
the
black
top
Неон
на
черном
верху.
There's
a
gentle
rain
downtown
В
центре
города
нежный
дождь.
The
shadow
pooling
underneath
me
Тень,
что
сгущается
подо
мной.
As
it
follows
on
the
ground
Как
следует
на
земле.
Kissed
you
when
I
saw
you
Я
поцеловал
тебя,
когда
увидел.
Stared
deep
into
your
eyes
Смотрела
в
твои
глаза.
I
meant
to
say
I
love
you
Я
хотел
сказать,
что
люблю
тебя.
But
instead
I
said
goodbye
Но
вместо
этого
я
попрощался.
Shadows
in
the
city
Тени
в
городе.
I'm
a
stranger
to
myself
Я
чужой
для
себя.
On
these
streets
I'm
someone
else
На
этих
улицах
я
кто-то
другой.
Shadows
in
the
city
Тени
в
городе.
Like
a
demon
in
the
dark
Как
демон
в
темноте.
Come
to
tear
us
apart
Приди,
чтобы
разорвать
нас
на
части.
For
all
my
good
intentions
Ради
всех
моих
благих
намерений.
There's
a
shadow
in
the
dark
В
темноте
есть
тень.
He
comes
to
me
infrequently
Он
приходит
ко
мне
нечасто.
And
breaks
your
perfect
heart
И
разбивает
твое
прекрасное
сердце.
I
don't
know
why
I
do
it
Я
не
знаю,
почему
я
это
делаю.
Apologized
but
it's
too
late
Я
извинился,
но
уже
слишком
поздно.
A
single
tear
and
you
leave
me
here
Одна
слеза,
и
ты
оставляешь
меня
здесь.
And
the
shadow
slips
away
И
тень
ускользает.
Shadows
in
the
city
Тени
в
городе.
I'm
a
stranger
to
myself
Я
чужой
для
себя.
On
these
streets
I'm
someone
else
На
этих
улицах
я
кто-то
другой.
Shadows
in
the
city
Тени
в
городе.
Like
a
demon
in
the
dark
Как
демон
в
темноте.
Come
to
tear
us
apart
Приди,
чтобы
разорвать
нас
на
части.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Midnight, Graham Edwards, Lauren Christy, David Alspach, Britney Spears
Attention! Feel free to leave feedback.