Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Touch Me
Не трогай меня
Brethren
and
sistren
Братья
и
сестры,
We
are
gathered
here
мы
собрались
здесь,
In
this
very
room
в
этой
самой
комнате,
While
out
there
is
a
multitude
в
то
время
как
снаружи
тьма,
To
do
evil!
творящая
зло!
It
is
said
that
evil
and
Maljoes
Сказано,
что
зло
и
злодеи
Shall
live
after
him
умрут
не
своей
смертью.
Well
a
man
can't
walk
in
town
Ну,
мужчина
не
может
спокойно
идти
по
городу,
With
them
criminals
going
'round
когда
вокруг
снуют
эти
преступники.
I
say
a
man
can't
walk
in
town
Я
говорю,
мужчина
не
может
спокойно
идти
по
городу,
With
them
criminals
going
'round
когда
вокруг
снуют
эти
преступники.
Yes
they
pick
you
pocket,
they
stab
you
in
the
back
Да,
они
залезут
к
тебе
в
карман,
ударят
ножом
в
спину,
If
you
try
to
make
noise,
the
whole
gang
attack
а
если
попробуешь
кричать,
то
на
тебя
набросится
вся
шайка.
They
beat
you
soft
and
Boysie
you
with
cough
Они
изобьют
тебя
до
полусмерти,
а
потом...
Then
the
magistrate
let
them
off
...судья
их
отпустит!
I
ain't
meddling
with
nobody
Я
ни
с
кем
не
связываюсь,
Nobody
should
trouble
me
и
никто
не
должен
трогать
меня.
I
ain't
making
joke
with
nobody
Я
ни
над
кем
не
смеюсь,
They
ain't
bound
to
make
joke
with
me
и
никто
не
смеет
смеяться
надо
мной.
I
ain't
arguing
with
you
and
I
ain't
quarreling
with
you
Я
не
спорю
с
тобой
и
не
ругаюсь,
I
can't
fight
on
the
whole
я
не
могу
драться
со
всеми,
But
if
you
lash
me
- may
the
Lord
have
mercy
on
your
soul!
но
если
ты
ударишь
меня
— да
смилостивится
Господь
над
твоей
душой!
It's
a
collection!
Пожертвования!
Ring
the
bell!
Звоните
в
колокол!
A
silver
collection,
not
coppers!
Серебряные
монеты,
не
медь!
I
does
'fraid
to
walk
the
street
Мне
страшно
ходить
по
улице,
I
don't
know
which
gang
I
go
meet
никогда
не
знаешь,
на
какую
банду
нарвешься.
They
have
no
understanding
У
них
нет
ни
жалости,
ни
совести,
It's
money
or
your
life
they
demanding
они
требуют
деньги
или
жизнь.
So
you
give
them
your
money,
you
ain't
playing
tough
Ты
отдаешь
им
деньги,
не
пытаясь
строить
из
себя
героя,
Still
they
bust
your
face
because
the
money
never
'nough
но
они
все
равно
бьют
тебя
по
лицу,
потому
что
им
всегда
мало.
Don't
mind
what
people
say
it's
happening
everyday
Можете
не
верить,
но
это
происходит
каждый
день,
You
better
start
seeing
things
my
way
советую
вам
взглянуть
правде
в
глаза.
I
ain't
meddling
with
nobody
Я
ни
с
кем
не
связываюсь,
Nobody
should
meddle
me
и
никто
не
должен
трогать
меня.
I
ain't
making
joke
with
nobody
Я
ни
над
кем
не
смеюсь,
They
ain't
bound
to
make
joke
with
me
и
никто
не
смеет
смеяться
надо
мной.
I
ain't
arguing
with
you
and
I
ain't
quarreling
with
you
Я
не
спорю
с
тобой
и
не
ругаюсь,
I
can't
fight
on
the
whole
я
не
могу
драться
со
всеми,
But
if
you
lash
me
- may
the
Lord
have
mercy
on
your
soul!
но
если
ты
ударишь
меня
— да
смилостивится
Господь
над
твоей
душой!
Ring
the
bell!
Звоните
в
колокол!
A
silver
collection!
Серебряные
монеты!
If
you
think
I'm
telling
lie
Если
думаешь,
что
я
вру,
Put
on
a
jacket
and
a
tie
надень
пиджак
и
галстук,
Hold
you
brief
case
in
you
hand
возьми
в
руки
портфель,
Make
people
think
you
is
a
big
big
business
man
сделай
вид,
что
ты
большой
бизнесмен.
Man,
they
lock
you
neck,
you
can't
make
a
note
И
они
схватят
тебя
за
горло,
и
ты
не
успеешь
пикнуть,
And
if
you
sneeze
- whoops,
they
cut
you
throat
а
если
чихнешь
— чик,
и
ты
уже
без
головы.
Yes,
and
if
you
drop
one
cold
Да,
а
если
ты
упадешь
в
обморок,
It's
you
the
police
want
to
hold
то
полиция
арестует
именно
тебя.
I
ain't
meddling
with
nobody
Я
ни
с
кем
не
связываюсь,
Nobody
should
trouble
me
и
никто
не
должен
трогать
меня.
I
ain't
making
joke
with
nobody
Я
ни
над
кем
не
смеюсь,
They
ain't
bound
to
make
joke
with
me
и
никто
не
смеет
смеяться
надо
мной.
I
ain't
arguing
with
you
and
I
ain't
quarreling
with
you
Я
не
спорю
с
тобой
и
не
ругаюсь,
I
can't
fight
on
the
whole
я
не
могу
драться
со
всеми,
But
if
you
lash
me
- may
the
Lord
have
mercy
on
your
soul
но
если
ты
ударишь
меня
— да
смилостивится
Господь
над
твоей
душой!
Who
preach
the
Gospel!
Кто
проповедует
Евангелие!
So
it
goes
with
Him,
no
wonder!
Так
с
Ним
и
происходит,
не
удивительно!
Now
give
me
a
silver
collection!
А
теперь
дайте
мне
серебряные
монеты!
You
could
talk
all
what
you
want
Можешь
говорить
все,
что
хочешь,
Talk
don't
get
me
ignorant
от
разговоров
я
глупее
не
стану.
You
could
tell
me
ah
ugly
Можешь
говорить,
что
я
уродлив,
You
could
even
say
I
resemble
Melody
можешь
даже
сказать,
что
я
похож
на
Мелоди,
It's
a
gross
insult
but
I
wouldn't
get
mad
это
грубое
оскорбление,
но
я
не
разозлюсь,
Although
I
know
you
really
hit
me
hard
хотя
и
понимаю,
что
ты
задел
меня
за
живое.
The
only
thing
to
make
me
bring
out
me
Cannon
Единственное,
что
может
заставить
меня
достать
мой
"ствол",
Is
when
you
raise
you
hand
это
твоя
поднятая
рука.
I
ain't
meddling
with
nobody
Я
ни
с
кем
не
связываюсь,
Nobody
should
meddle
me
и
никто
не
должен
трогать
меня.
I
ain't
making
joke
with
nobody
Я
ни
над
кем
не
смеюсь,
They
ain't
bound
to
make
joke
with
me
и
никто
не
смеет
смеяться
надо
мной.
I
ain't
arguing
with
you
and
I
ain't
quarreling
with
you
Я
не
спорю
с
тобой
и
не
ругаюсь,
I
can't
fight
on
the
whole
я
не
могу
драться
со
всеми,
But
if
you
touch
me
- may
the
Lord
have
mercy
on
your
soul
но
если
ты
тронешь
меня
— да
смилостивится
Господь
над
твоей
душой!
Ring
the
bell!
Звоните
в
колокол!
Mother
Superior!
Мать-настоятельница!
Ring
the
bell!
Звоните
в
колокол!
Go
back,
go
back,
go
back!
Назад,
назад,
назад!
A
silver
collection!
Серебряные
монеты!
OK,
Sister
Marjorie!
Так,
сестра
Марджори!
Ring
the
bell!
Звоните
в
колокол!
Make
a
silver
collection!
Собирайте
серебряные
монеты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sparrow Mighty
Attention! Feel free to leave feedback.