Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duncan
the
saga
man
Duncan,
der
Frauenheld
Make
a
young
girl
upset
he
plan
Hat
vor,
ein
junges
Mädchen
zu
verärgern
Duncan
the
saga
man
Duncan,
der
Frauenheld
Make
a
young
girl
upset
he
plan
Hat
vor,
ein
junges
Mädchen
zu
verärgern
He
thought
he
was
movin'
cool
Er
dachte,
er
wäre
cool
He
thought
she
was
just
a
little
fool
Er
dachte,
sie
wäre
nur
ein
kleines
Dummchen
He
get
mamaguy
Er
wurde
ausgetrickst
When
she
corner
Duncan,
he
can't
reply
Als
sie
Duncan
in
die
Enge
trieb,
konnte
er
nicht
antworten
Yes,
she
asks
him...
Ja,
sie
fragt
ihn...
"I
wonder
why
when
meh
mama
there
you
don't
kiss
me
"Ich
frage
mich,
warum
du
mich
nicht
küsst,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
shy
Ich
frage
mich,
warum
du
so
schüchtern
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
sneaky
Ich
frage
mich,
warum
du
so
hinterhältig
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
Playing
quiet
and
only
making
sweet
eye
Tust
ruhig
und
machst
mir
nur
schöne
Augen
Don't
think
that
you're
breakin'
meh
heart
Denk
nicht,
dass
du
mir
das
Herz
brichst
Mama
know
everything
from
the
start
Mama
weiß
alles
von
Anfang
an
The
ring
done
buy
so
is
useless
you
playing
smart!"
Der
Ring
ist
schon
gekauft,
also
ist
es
nutzlos,
dass
du
dich
schlau
anstellst!"
She
mama
was
in
the
place
Ihre
Mama
war
im
Raum
If
you
see
Duncan
hide
he
face
Wenn
du
siehst,
wie
Duncan
sein
Gesicht
versteckt
In
between
all
the
questioning
Zwischen
all
den
Fragen
Only
trembling
would
say
a
thing
Nur
Zittern
würde
etwas
sagen
Fifteen
years
and
feeling
great
Fünfzehn
Jahre
alt
und
fühlt
sich
großartig
Duncan
is
'bout
sixty-eight
Duncan
ist
ungefähr
achtundsechzig
When
she
asked
him
why
Als
sie
ihn
fragte,
warum
Duncan
kneel
down
and
start
to
cry
Kniete
Duncan
nieder
und
fing
an
zu
weinen
If
you
see
him...
Wenn
du
ihn
siehst...
"I
wonder
why
when
meh
mama
there
you
don't
kiss
me
"Ich
frage
mich,
warum
du
mich
nicht
küsst,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
shy
Ich
frage
mich,
warum
du
so
schüchtern
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
sneaky
Ich
frage
mich,
warum
du
so
hinterhältig
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
Playing
quiet
and
only
making
sweet
eye
Tust
ruhig
und
machst
mir
nur
schöne
Augen
Don't
think
that
you're
breakin'
meh
heart
Denk
nicht,
dass
du
mir
das
Herz
brichst
Mama
know
everything
from
the
start
Mama
weiß
alles
von
Anfang
an
The
ring
done
buy
so
is
useless
you
playing
smart!"
Der
Ring
ist
schon
gekauft,
also
ist
es
nutzlos,
dass
du
dich
schlau
anstellst!"
The
old
queen
start
turning
beast
Die
alte
Königin
fängt
an,
sich
wie
ein
Biest
zu
benehmen
Only
threatening
to
call
police
Droht
nur
damit,
die
Polizei
zu
rufen
Bawling,
"Married,
and
make
meh
will
Schreit:
"Heiraten
und
mein
Testament
machen
Otherwise
somebody
get
killed!"
Sonst
wird
jemand
getötet!"
Duncan
start
to
plead
with
she
Duncan
fängt
an,
sie
anzuflehen
Bawling,
"Have
some
sympathy!
Schreit:
"Hab
etwas
Mitgefühl!
The
child
is
insane!"
Das
Kind
ist
verrückt!"
But
the
girl
start
to
question
Duncan
again
Aber
das
Mädchen
fängt
an,
Duncan
erneut
zu
fragen
If
you
hear
she...
Wenn
du
sie
hörst...
"I
wonder
why
when
meh
mama
there
you
don't
kiss
me
"Ich
frage
mich,
warum
du
mich
nicht
küsst,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
shy
Ich
frage
mich,
warum
du
so
schüchtern
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
sneaky
Ich
frage
mich,
warum
du
so
hinterhältig
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
Playing
quiet
and
only
making
sweet
eye
Tust
ruhig
und
machst
mir
nur
schöne
Augen
Don't
think
that
you're
breakin'
meh
heart
Denk
nicht,
dass
du
mir
das
Herz
brichst
Mammy
know
everything
from
the
start
Mama
weiß
alles
von
Anfang
an
The
ring
done
buy
so
is
useless
you
playing
smart!"
Der
Ring
ist
schon
gekauft,
also
ist
es
nutzlos,
dass
du
dich
schlau
anstellst!"
Don't
try
to
bramble
me
Versuch
nicht,
mich
reinzulegen
Once
you
kiss
you
have
to
marry
she
Wenn
du
sie
einmal
küsst,
musst
du
sie
heiraten
You
owe
her
house,
land,
and
property
Du
schuldest
ihr
Haus,
Land
und
Eigentum
And
you
ain't
got
no
family
Und
du
hast
keine
Familie
Some
in-law
you
can't
escape
Einigen
Schwiegereltern
kannst
du
nicht
entkommen
Otherwise
the
charge
is
rape
Sonst
lautet
die
Anklage
Vergewaltigung
Don't
be
reluctant
Sei
nicht
zurückhaltend
When
you
married
you
could
do
she
all
way
you
want
Wenn
du
verheiratet
bist,
kannst
du
sie
haben,
wie
du
willst
Neighbour
Duncan...
Nachbar
Duncan...
"I
wonder
why
when
meh
mama
there
you
don't
kiss
me
"Ich
frage
mich,
warum
du
mich
nicht
küsst,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
shy
Ich
frage
mich,
warum
du
so
schüchtern
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
I
wonder
why
when
meh
mama
there
you're
so
sneaky
Ich
frage
mich,
warum
du
so
hinterhältig
bist,
wenn
meine
Mama
da
ist
Playing
quiet
and
only
making
sweet
eye
Tust
ruhig
und
machst
mir
nur
schöne
Augen
Don't
think
that
you're
breakin'
meh
heart
Denk
nicht,
dass
du
mir
das
Herz
brichst
Mama
know
everything
from
the
start
Mama
weiß
alles
von
Anfang
an
The
ring
done
buy
so
is
useless
you
playing
smart!"
Der
Ring
ist
schon
gekauft,
also
ist
es
nutzlos,
dass
du
dich
schlau
anstellst!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slinger Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.