The Mighty Sparrow - Elaine and Harry (alternate version) - translation of the lyrics into Russian




Elaine and Harry (alternate version)
Элейн и Гарри (альтернативная версия)
Elaine and Harry always in misery
Элейн и Гарри вечно ссорятся,
She say Harry eating too much from she
Она говорит, что Гарри слишком много ест,
So she gone to she mama explaining how Harry's a pest
Вот она пошла к маме жаловаться, какой Гарри вредина,
She say "ah gettin' skinny mammy, in the night ah can't get a rest"
Говорит: «Я худею, мамочка, по ночам спать не даёт»,
And the mother now...
А мать ей и отвечает...
"Well, well, well, I never hear more
«Ну и ну, вот уж не думала,
Girl what you're running from is what I am dying for
Дорогая, от чего ты бежишь, по тому я умираю,
My food does be wasting in the house every night
У меня еда каждый вечер пропадает,
And your sleepy-head father
А твой отец-соня
Wouldn't get up and take a little bite"
Ни за что не встанет ночью и кусочка не съест».
"Sometimes at night, believe me, I'm in a doze
«Иногда ночью, поверь мне, я задремлю,
This man does only be pulling at meh clothes
Так этот только и делает, что за одежду меня тянет,
Wake up! Get up! And the son-of-a-gun is so crude
Вставай! Проснись! А этот нахал так груб,
Ma, in the middle of the night Harry only begging for food"
Мам, посреди ночи Гарри только еду клянчит»,
And she...
А она ей...
"Well, well, well, child I envy you
«Ну и ну, дочка, завидую я тебе,
I wish that your daddy will do what Harry does do
Вот бы твой отец делал то, что делает Гарри,
I would be happy to feed him, whether he begs me or not
Я бы с радостью его кормила, просил бы он или нет,
And if I am sleeping, he can put his hand in the pot
А если бы я спала, пусть бы руку в кастрюлю запустил,
Hahaha, do you know...?"
Ха-ха-ха, знаешь ли ты...?»
If your father was a little bit like Harry
«Если бы твой отец был хоть немного похож на Гарри,
No woman in the world will be happier than your mommy
Ни одна женщина в мире не была бы счастливее твоей мамочки,
But I don't know what to do, I am suffering day and night
Но я не знаю, что делать, я страдаю день и ночь,
I does have to collar your father and shake up his appetite
Придётся мне взять твоего отца за шиворот и встряхнуть его аппетит».
So you see my dear, that's how men should be
«Так что, дорогая моя, вот какими должны быть мужчины,
I will see that Harry remains in this family
Я уж позабочусь о том, чтобы Гарри остался в этой семье,
He could eat by your sister, or even your auntie Gertrude
Он мог бы есть с твоей сестрой или даже с твоей тётей Гертрудой,
Otherwise, I myself will give him only a blasted lazy part of food"
А то я сама дам ему только чёртову мизерную порцию еды!»






Attention! Feel free to leave feedback.