The Mighty Sparrow - Number 69 - translation of the lyrics into German

Number 69 - The Mighty Sparrowtranslation in German




Number 69
Nummer 69
One more time!
Noch einmal!
Say it out loud!
Sag es laut!
I met a lovely lady, one night in a dance
Ich traf eine reizende Dame, eines Nachts beim Tanzen
She wanted to entertain me, so I took the chance
Sie wollte mich unterhalten, also nutzte ich die Chance
Ah give she twenty dollars entertainment fee
Ich gab ihr zwanzig Dollar als Unterhaltungsgebühr
When ah tell she, "Go ahead!", hear what the girl said to me...
Als ich ihr sagte: "Fang an!", hör mal, was das Mädchen zu mir sagte...
"The customer's always right and to please you is my delight
"Der Kunde hat immer Recht und es ist meine Freude, dich zu erfreuen
I am here to entertain, I ain't want your money in vain
Ich bin hier, um zu unterhalten, ich will dein Geld nicht umsonst
But if you really want good performance
Aber wenn du wirklich eine gute Performance willst
And you really want to enjoy this romance
Und diese Romanze wirklich genießen willst
You got to make up your mind," she said, "meh number is 69"
Du musst dich entscheiden", sagte sie, "meine Nummer ist 69"
Ring me!
Ruf mich an!
Solo for so!
Solo für so!
She had a lovely figure and pretty for so
Sie hatte eine reizende Figur und war so hübsch
Boy she had meh gazing at her from she head to toe
Junge, sie ließ mich sie von Kopf bis Fuß anstarren
Though I never reach that number ah willing to try
Obwohl ich diese Nummer nie erreicht habe, bin ich bereit, es zu versuchen
But I ain't know how to answer, ah bashful and shy
Aber ich weiß nicht, wie ich antworten soll, ich bin schüchtern und verlegen
She say, come on!
Sie sagt, komm schon!
"The customer's always right and to please you is my delight
"Der Kunde hat immer Recht und es ist meine Freude, dich zu erfreuen
I am here to entertain, I ain't want your money in vain
Ich bin hier, um zu unterhalten, ich will dein Geld nicht umsonst
But if you really want good performance
Aber wenn du wirklich eine gute Performance willst
I ain't believe in a one-sided romance
Ich glaube nicht an eine einseitige Romanze
You got to make up your mind, meh number is 69"
Du musst dich entscheiden, meine Nummer ist 69"
Ring me anytime!
Ruf mich jederzeit an!
Well believe me...
Glaub mir...
Ah change the conversation, ah say well she mad
Ich wechselte das Thema, ich sagte, sie sei verrückt
Let we talk 'bout something else, gal you could play card
Lass uns über etwas anderes reden, Mädchen, kannst du Karten spielen
Come let me show you black jack she say "Sparrow take your time
Komm, lass mich dir Black Jack zeigen, sie sagte: "Sparrow, lass dir Zeit
Black jack too hard, I ain't like it, talk about 69"
Black Jack ist zu schwer, ich mag es nicht, sprich über 69"
Way you talking!
Was redest du da!
"The customer's always right and to please you is my delight
"Der Kunde hat immer Recht und es ist meine Freude, dich zu erfreuen
I am here to entertain, I ain't want your money in vain
Ich bin hier, um zu unterhalten, ich will dein Geld nicht umsonst
But if you really want good performance
Aber wenn du wirklich eine gute Performance willst
And you really want to enjoy this romance
Und diese Romanze wirklich genießen willst
You got to make up your mind, meh number is 69"
Du musst dich entscheiden, meine Nummer ist 69"
Ring me!
Ruf mich an!
Well I was so embarrassed later when ah find
Nun, ich war so verlegen, als ich später herausfand
I was judging this woman by meh dirty mind
Ich habe diese Frau aufgrund meiner schmutzigen Gedanken beurteilt
I was so wrong about her and I'm so sorry
Ich habe mich so in ihr geirrt und es tut mir so leid
I was thinking she was thinking I had habits like Melody
Ich dachte, sie würde denken, ich hätte Gewohnheiten wie Melody
When she tell me...
Als sie mir sagte...
"The customer's always right and to please you is my delight
"Der Kunde hat immer Recht und es ist meine Freude, dich zu erfreuen
I am here to entertain, I ain't want your money in vain
Ich bin hier, um zu unterhalten, ich will dein Geld nicht umsonst
But if you really want good performance
Aber wenn du wirklich eine gute Performance willst
And you really want to enjoy this romance
Und diese Romanze wirklich genießen willst
Twenty bucks is all meh lime, the lagniappe is 69"
Zwanzig Dollar ist mein ganzer Preis, das Extra ist 69"
Way you talking!
Was redest du!
Stupid!
Dummkopf!





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.