The Mighty Sparrow - Vincentian - translation of the lyrics into German

Vincentian - The Mighty Sparrowtranslation in German




Vincentian
Vinzentinerin
Vincentian Doreen
Vinzentinerin Doreen
When she say no is yes she mean
Wenn sie Nein sagt, meint sie Ja
Vincentian Doreen
Vinzentinerin Doreen
When she say no is yes she mean
Wenn sie Nein sagt, meint sie Ja
"No, No, No" she say when I beg she
"Nein, Nein, Nein", sagt sie, wenn ich sie anflehe
Still she spend the night in me batchie
Trotzdem verbringt sie die Nacht in meiner Bude
Come back to me the evening
Kommt am Abend zu mir zurück
Tears in she eyes and she complaining
Tränen in den Augen und sie beschwert sich
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen
Come go talk to Papa
Komm, geh zu Papa sprechen
I wake up with one bad feeling
Ich wache mit einem unguten Gefühl auf
All day long I vomiting
Den ganzen Tag lang muss ich mich übergeben
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen
I started studying
Ich fing an zu überlegen
What kind of confusion ah in
In was für einer Verwirrung ich stecke
She give everybody
Sie gibt es jedem
Who ain't get is who ain't ask she
Wer nicht bekommt, ist, wer sie nicht gefragt hat
She must be find ah living too easy
Sie muss wohl finden, dass das Leben zu einfach ist
That is why she trying to trap me
Deshalb versucht sie, mich reinzulegen
So she ugly, so she repulsive
So hässlich ist sie, so abstoßend
Telling me to find place for she to live
Sagt mir, ich soll ihr eine Bleibe suchen
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen
Come go talk to Papa
Komm, geh zu Papa sprechen
I wake up with one bad feeling
Ich wache mit einem unguten Gefühl auf
All day long I vomiting
Den ganzen Tag lang muss ich mich übergeben
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen
Wepsee mama!
Meine Güte!
You losing your damn mind
Du verlierst ja wohl den Verstand
Ah stupid but I sure ain't blind
Ich bin dumm, aber sicher nicht blind
Every man around here
Jeder Mann hier in der Gegend
Know you have a blasted thoroughfare
Weiß, dass du eine verdammte Durchgangsstraße bist
You can't fool me, I know you pretending
Du kannst mich nicht täuschen, ich weiß, dass du nur so tust
How is now you getting a bad feeling
Wie kommt es, dass du *jetzt* ein ungutes Gefühl bekommst
An old mule like you Doreen
Ein alter Maulesel wie du, Doreen
If you feeling bad, you stomach ain't clean
Wenn du dich schlecht fühlst, ist dein Magen nicht sauber
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen
Come go talk to Papa - what?!
Komm, geh zu Papa sprechen - Was?!
I wake up with one bad feeling
Ich wache mit einem unguten Gefühl auf
All day long I vomiting
Den ganzen Tag lang muss ich mich übergeben
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen
Girl!
Mädchen!
What is the matter?
Was ist los?
Why must I go to your father?
Warum muss ich zu deinem Vater gehen?
I ain't want married
Ich will nicht heiraten
Don't ever think ah so stupid
Denk bloß nicht, dass ich so dumm bin
Everybody here know how you 'fraid water
Jeder hier weiß, wie wasserscheu du bist
But if you bathe you bound to smell better
Aber wenn du dich baden würdest, würdest du bestimmt besser riechen
You breath so high, you mouth full of coo coo
Dein Atem ist so streng, dein Mund ist voll von Essensresten
It's your own saliva upsetting you
Es ist dein eigener Speichel, der dich so aufregt
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen
Come go talk to Papa
Komm, geh zu Papa sprechen
I wake up with one bad feeling
Ich wache mit einem unguten Gefühl auf
All day long I vomiting
Den ganzen Tag lang muss ich mich übergeben
Come go talk to Mama
Komm, geh zu Mama sprechen





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.