Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sea of Roses
Ein Meer aus Rosen
I
lose
sleep
at
night
like
a
young
Ich
verliere
Schlaf
bei
Nacht
wie
ein
junger
Man
who's
in
the
fight
of
his
young
life
Mann,
der
im
Kampf
seines
jungen
Lebens
steht
I
have
never
known
the
way
the
wind
would
blow
if
everything
were
fine
Ich
habe
nie
gewusst,
wie
der
Wind
weht,
wenn
alles
gut
wäre
I'm
scared
that
when
I
die
I'll
be
Ich
habe
Angst,
dass
ich,
wenn
ich
sterbe,
Alone
with
no
one
sitting
by
my
side
Allein
sein
werde,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite
No,
I
do
not
think
that
I
could
be
alone
when
I
die
Nein,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
allein
sein
kann,
wenn
ich
sterbe
Lay
me
down
in
the
ground
Leg
mich
nieder
in
die
Erde
Put
me
back
into
the
earth
Bring
mich
zurück
in
den
Schoß
der
Erde
Among
all
of
my
friends
Unter
all
meinen
Freunden
Under
a
blanket
of
roses
Unter
einer
Decke
aus
Rosen
A
sea
of
flowers
overhead
Ein
Meer
aus
Blumen
über
mir
A
field
outside
of
Nashville
pitches
color
to
the
dreariness
of
day
Ein
Feld
außerhalb
von
Nashville
wirft
Farbe
in
die
Tristheit
des
Tages
So
the
air
hangs
soft
and
tender,
Die
Luft
hängt
sanft
und
zart,
Blowin'
'round
my
thoughts
whichever
way
Trägt
meine
Gedanken
davon,
wohin
auch
immer
They
rise
for
miles
and
miles,
I
recognize
the
cryin'
in
the
wind
Sie
sich
meilenweit
erheben,
erkenne
ich
das
Weinen
im
Wind
I
hear
people
come
from
everywhere
Ich
höre
Menschen
von
überall
herkommen,
To
say
goodbye
sweet-like
to
their
kin
Um
liebevoll
Abschied
zu
nehmen
von
ihren
Lieben
Lay
me
down
in
the
ground,
put
me
back
into
the
earth
Leg
mich
nieder
in
die
Erde,
bring
mich
zurück
in
den
Schoß
der
Erde
Among
all
of
my
friends
under
a
blanket
of
roses
Unter
all
meinen
Freunden
unter
einer
Decke
aus
Rosen
A
sea
of
flowers
overhead
Ein
Meer
aus
Blumen
über
mir
That
is
right,
I
don't
believe
anymore
than
skies
above
Das
ist
richtig,
ich
glaube
nicht
mehr
an
den
Himmel
darüber
It's
just
me
and
those
I've
loved
under
a
blanket
of
roses
Es
sind
nur
ich
und
die,
die
ich
liebte,
unter
einer
Decke
aus
Rosen
A
sea
of
flowers
overhead
Ein
Meer
aus
Blumen
über
mir
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth A Pattengale, Joseph Edward Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.