The Milk Carton Kids - Hope Of A Lifetime - translation of the lyrics into German

Hope Of A Lifetime - The Milk Carton Kidstranslation in German




Hope Of A Lifetime
Hoffnung Eines Lebens
There's a light that's shining now
Da ist ein Licht, das jetzt scheint
And a calm wind in the pine
Und ein sanfter Wind in den Kiefern
For the fate of a fearsome travesty
Denn das Schicksal einer furchtbaren Tragödie
Seems to have forgotten me
Scheint mich vergessen zu haben
Seems to have forgotten me
Scheint mich vergessen zu haben
If it hasn't learned by now
Wenn es bis jetzt nicht gelernt hat
Where I've hid so very long
Wo ich so lange versteckt war
I'll come safely out into the silence found
Werde ich sicher in die Stille hinausgehen
In the wake of its passing on
In der Spur seines Vorübergehens
In the wake of its passing on
In der Spur seines Vorübergehens
A Spartan smile and westward stare hold a promise in the air
Ein spartanisches Lächeln und westwärts Blick halten ein Versprechen in der Luft
That's the way they used to find their own way home
So fanden sie früher ihren eigenen Weg nach Hause
By the stars, on their own
An den Sternen, ganz allein
By the stars, on their own
An den Sternen, ganz allein
While I pray for Promised Land
Während ich für das Gelobte Land bete
To replace all I have made
Um all mein Geschaffenes zu ersetzen
Darkness steals the light I bear
Die Dunkelheit stiehlt das Licht, das ich trage
And the hope of a lifetime fades
Und die Hoffnung eines Lebens verblasst
The hope of a lifetime fades
Die Hoffnung eines Lebens verblasst
In the newfound reverie
In der neu gefundenen Träumerei
Of quiet peace I found
Von ruhigem Frieden, den ich fand
Freedom comes from being unafraid
Freiheit kommt davon, keine Angst zu haben
Of the heartache that can plague a man
Vor dem Herzschmerz, der einen Mann plagen kann
The heartache that can plague a man
Dem Herzschmerz, der einen Mann plagen kann
A Spartan smile and westward stare hold a promise in the air
Ein spartanisches Lächeln und westwärts Blick halten ein Versprechen in der Luft
That's the way they used to find their own way home
So fanden sie früher ihren eigenen Weg nach Hause
By the stars, on their own
An den Sternen, ganz allein
By the stars, on their own
An den Sternen, ganz allein





Writer(s): Kenneth A Pattengale, Joseph Edward Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.