The Mills - EL ABISMO (Acto V: Estuvimos a Nada de Serlo Todo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Mills - EL ABISMO (Acto V: Estuvimos a Nada de Serlo Todo)




EL ABISMO (Acto V: Estuvimos a Nada de Serlo Todo)
ПРОПАСТЬ (Акт V: Мы Были Так Близко к Тому, Чтобы Стать Всем)
Cada vez que mi mano toca tu mano
Каждый раз, когда моя рука касается твоей руки,
Y tu te me sientas al lado
И ты садишься рядом со мной,
Cada vez que te miro me miras reímos y conectamos
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, ты смотришь на меня, мы смеёмся и чувствуем связь,
Cada vez que tus labios besan los míos
Каждый раз, когда твои губы целуют мои,
Con la fuerza que traen los ríos
С силой речного потока,
Quiero verte a la cara mirarte y tocarte como aquella vez
Я хочу видеть твое лицо, смотреть на тебя и касаться тебя, как в тот раз,
Que estuvimos a nada de serlo todo
Когда мы были так близко к тому, чтобы стать всем друг для друга,
Estuvimos a nada
Мы были так близко,
Pero no hay un modo
Но нет никакого способа,
De tenerte otra vez
Вернуть тебя снова.
Recuérdame cuando tu sientas frio
Вспоминай меня, когда тебе будет холодно,
En un cuarto vacío
В пустой комнате,
Con tu olor en mi almohada
С твоим запахом на моей подушке,
Mi sudor en tu cama
Моим потом на твоей постели,
Y ganas de café
И желанием выпить кофе.
Oh y cada vez
О, и каждый раз,
Que una perla negra en tu cara
Когда черная жемчужина, скатившаяся по твоему лицу,
Me deje sin palabras y pronuncies mi nombre
Лишит меня дара речи, и ты произнесешь мое имя,
Soy el mismo hombre de aquella vez
Я буду тем же мужчиной, что и в тот раз,
Que estuvimos a nada de serlo todo
Когда мы были так близко к тому, чтобы стать всем друг для друга,
Estuvimos a nada
Мы были так близко,
Pero no hay un modo
Но нет никакого способа,
De tenerte otra vez
Вернуть тебя снова.
Oh ven a mi en la noche
О, приди ко мне ночью,
Estoy susurrando tu nombre
Я шепчу твое имя,
Oh ven a mi de repente
О, приди ко мне внезапно,
Que estoy seduciendo a la suerte
Я искушаю судьбу.
Mírame estoy al otro lado del cuarto
Посмотри на меня, я на другой стороне комнаты,
Que no ves que me muero a cada rato
Разве ты не видишь, что я умираю каждый миг?
Mírame que yo sigo siendo el mismo
Посмотри на меня, я все тот же,
Sigo siendo el suicida y tu el abismo
Я все тот же самоубийца, а ты пропасть.
De aquella vez
Как в тот раз,
Que estuvimos a nada de serlo todo
Когда мы были так близко к тому, чтобы стать всем друг для друга,
Estuvimos a nada
Мы были так близко,
Pero no hay un modo
Но нет никакого способа,
Estuvimos a nada de serlo todo
Мы были так близко к тому, чтобы стать всем друг для друга,
Estuvimos a nada
Мы были так близко,
Pero no hay un modo
Но нет никакого способа,
De tenerte otra vez
Вернуть тебя снова.






Attention! Feel free to leave feedback.