The Mills Brothers - Across the Alley from the Alamo (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Mills Brothers - Across the Alley from the Alamo (Remastered)




Across the Alley from the Alamo (Remastered)
Через дорогу от Аламо (Ремастеринг)
Across the Alley From the Alamo
Через дорогу от Аламо
The Mills Brothers
The Mills Brothers
Peaked at #7 in 1947
Достигла 7 места в 1947
Competing versions charted by Stan Kenton (#11) and Woody Herman (#12)
Конкурирующие версии в чартах Стэна Кентона (№ 11) и Вуди Германа (№ 12)
Across the alley from the Alamo
Через дорогу от Аламо
Lived a pinto pony and a Navajo
Жили пегий пони и индеец навахо
Who sang a sort of Indian "Hi-de-ho"
Которые пели что-то вроде индейского "Привет!"
To the people passin' by
Прохожим
The pinto spent his time a-swishin' flies
Пегий проводил время, отгоняя мух
And the Navajo watched the lazy skies
А навахо наблюдал за ленивыми облаками
And very rarely did they ever rest their eyes
И очень редко они отдыхали
On the people passin' by
От прохожих
One day, they went a walkin' along the railroad track
Однажды они пошли гулять вдоль железной дороги
They were swishin' not a-lookin' Toot! Toot!, they never came back
Они шли, не глядя, Ту-Ту! Они так и не вернулись
Oh, across the alley from the Alamo
О, через дорогу от Аламо
When the summer sun decides to settle low
Когда летнее солнце решает сесть
A fly sings an Indian "Hi-de-ho"
Муха поет индейское "Привет!"
To the people passing by
Прохожим
Across the alley from the Alamo
Через дорогу от Аламо
Lived a pinto pony and a Navajo
Жили пегий пони и индеец навахо
Who used to bake frijoles in cornmeal dough
Которые пекли фасоль в кукурузном тесте
For the people passing by
Для прохожих
They thought that they would make some easy bucks
Они думали, что заработают немного легких денег
By washin' their frijoles in Duz and Lux,
Промывая свою фасоль в стиральном порошке
A pair of very conscientious clucks
Пара очень добросовестных чудаков
To the people passin' by
Для прохожих
Then they took this cheap vacation, their shoes were polished bright
Потом они отправились в этот дешевый отпуск, их ботинки были начищены до блеска
No, they never heard the whistle, Toot! Toot! they're clear out of sight
Нет, они так и не услышали свистка, Ту-Ту! их уже нет
Oh, across the alley from the Alamo
О, через дорогу от Аламо
When the starlight beams its tender glow
Когда звездный свет излучает свое нежное сияние
The beams go to sleep and then there ain't no dough
Лучи засыпают, и тогда нет никакого теста
For the people passin' by
Для прохожих
One day, they went a walkin' along the railroad track
Однажды они пошли гулять вдоль железной дороги
They were swishin' not a-lookin' Toot! Toot!, they never came back
Они шли, не глядя, Ту-Ту! Они так и не вернулись
Oh, across the alley from the Alamo
О, через дорогу от Аламо
When the summer sun decides to settle low
Когда летнее солнце решает сесть
A fly sings an Indian "Hi-de-ho"
Муха поет индейское "Привет!"
To the people passin' by
Прохожим
Across the alley from the Alamo
Через дорогу от Аламо





Writer(s): Greene Joe


Attention! Feel free to leave feedback.