The Mills - Babel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Mills - Babel




Babel
Вавилон
Unas veces lo intenté
Сколько раз я пытался,
otras veces lo dejé
сколько раз сдавался,
el destino me cobró
судьба потребовала расплаты
Por una maldita vez!
В этот чёртов раз!
En un loop de incomprensión
В петле непонимания,
laberintos de rencor
лабиринтах обид,
un sonido exterior
внешний шум,
que se funde con tu voz
сливающийся с твоим голосом.
Comunicación me robas tiempo
Общение, ты крадешь мое время
en una frecuencia desigual
на несовпадающей частоте,
ya no sintonizo el momento
я больше не ловлю нужный момент,
una profecía del final
это пророчество конца.
El discurso terminó
Разговор окончен,
sin palabras es mejor
без слов лучше,
y aunque grites y me tientes
и даже если ты кричишь и искушаешь меня,
aquí ya no hay conexión
здесь больше нет связи,
ya no!
нет!
La ambición nos separó
Амбиции разлучили нас,
nuestra torre se cayó
наша башня рухнула,
una lengua demencial
безумный язык,
que envenena la pasión
отравляющий страсть.
Comunicación me robas tiempo
Общение, ты крадешь мое время
en una frecuencia desigual
на несовпадающей частоте,
ya no sintonizo el momento
я больше не ловлю нужный момент,
una profecía del final
это пророчество конца.
El discurso terminó
Разговор окончен,
sin palabras es mejor
без слов лучше,
y aunque grites y me tientes
и даже если ты кричишь и искушаешь меня,
aquí ya no hay conexión
здесь больше нет связи.
Su sexo
Твоя сексуальность
me deja sin razón
лишает меня рассудка,
me pierdo
я теряюсь
en esta contradicción
в этом противоречии.
El discurso terminó
Разговор окончен,
sin palabras es mejor
без слов лучше,
y aunque grites y me tientes, no!
и даже если ты кричишь и искушаешь меня, нет!
El discurso terminó
Разговор окончен,
sin palabras es mejor
без слов лучше,
y aunque grites y me tientes
и даже если ты кричишь и искушаешь меня,
aquí ya no hay conexión
здесь больше нет связи.
No hay conexión
Нет связи.
No hay conexión.
Нет связи.






Attention! Feel free to leave feedback.