Lyrics and translation The Mills - Señora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
verso
bien
sutil,
dirigido,
delicado
Изячный
стих,
к
тебе
обращенный,
нежный,
Sensitivo,
quisiera
componer
yo
Чувствительный,
хотел
бы
я
сложить.
Le
ruego,
mi
señora,
que
comprenda
que
no
sé
Прошу
тебя,
сеньора,
understand,
что
не
знаю,
Si
usted
se
ofenda,
pero
es
mi
declaración
Не
оскорбишься
ли,
но
это
признание
мое.
Comprenda
que
el
amor
no
tiene
redes
Пойми,
что
у
любви
нет
сети,
No
hay
nada
que
lo
pueda
detener
Ничто
ее
не
остановит.
Y
si
usted
es
la
mujer
que
me
conmueve
И
если
ты
— та
женщина,
что
трогает
меня,
Respecto
al
dueño
que
tiene,
pero
se
lo
digo
a
usted
Прости
владельца
твоего,
но
говорю
тебе.
Y
cantarle
solo
una
canción
И
спеть
тебе
лишь
песню,
Y
que
en
plena
reunión,
usted
me
esté
entendiendo
Чтоб
средь
толпы
ты
поняла
меня,
Y
el
mensaje
que
allí
mandé
yo
И
послание,
что
я
отправил,
Se
quede
entre
los
dos
aunque
me
estén
oyendo
Осталось
между
нами,
хоть
и
слышат
все.
Y
no
herir
susceptibilidad,
si
ante
la
sociedad
usted
tiene
su
dueño
И
не
задеть
бы
чувств
твоих,
коль
в
обществе
есть
у
тебя
владелец.
Y
sabiendo
que
me
entiende
ya
И
зная,
что
меня
ты
понимаешь,
La
cordura
guardar,
hasta
cuando
sea
bueno
Рассудок
сохранить,
пока
не
время
нам.
Cuando
la
quiera
saludar
uso
una
clave
que
los
dos
sabemos
Когда
хочу
приветствовать
тебя,
использую
наш
тайный
знак.
Con
su
segundo
nombre
puedo
hacerlo
Вторым
именем
твоим
могу
назвать
тебя,
Quizás
diciendo
el
color
de
su
pelo
Или
сказать
про
цвет
волос
твоих.
No
importa
que
muchas
puedan
tenerlo
Неважно,
что
у
многих
он
такой
же,
Y
que
se
rían
cuando
esté
riendo
И
что
смеются,
когда
смеюсь
и
я.
Y
si
es
caso,
de
acuerdo
nos
ponemos
А
если
что,
договоримся
мы
с
тобой.
Señora,
ya
sabrá
que
no
es
deshonra
Сеньора,
знай,
что
это
не
позор,
Ni
pecado
hacerle
sombra
a
quien
no
se
tiene
amor
Не
грех
затмить
того,
кого
не
любишь
ты.
Pero
guardemos
siempre
los
preceptos
Но
будем
соблюдать
все
правила,
Y
que
el
mundo
ignore
esto,
es
deber
para
los
dos
И
пусть
наш
секрет
останется
для
мира
тайной
— наш
долг.
Y
aunque
me
esté
muriendo
por
tenerla
И
хоть
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой,
Y
su
actitud
me
dé
la
aceptación
И
вижу
в
твоем
взгляде
принятие,
No
olvide
que
hay
un
hijo
allá
en
su
senda
Не
забывай,
что
сын
растет
на
жизненном
пути
твоем,
Que
no
merece
una
afrenta,
ni
mala
reputación
Который
не
заслуживает
оскорблений
и
дурной
молвы.
La
verdad
es
que
a
mí
celos
me
dan
Признаюсь,
ревность
гложет
меня,
Cuando
la
veo
llegar
con
su
señor
marido
Когда
тебя
я
вижу
с
мужем
твоим.
Y
sé
bien
que
con
él
está
ya
И
знаю,
что
с
ним
ты
сейчас,
Por
prejuicio
social,
queriendo
estar
conmigo
Из-за
социальных
предрассудков,
желая
быть
со
мной.
Sabe
Dios
que
si
peco,
es
quizás
Один
лишь
Бог
знает,
что
если
я
грешу,
Por
querer
sin
pensar
un
amor
tan
divino
То
лишь
любя
бездумно
любовь
столь
божественную.
Y
por
eso
él
considerará
И
потому
он
рассудит,
Si
es
malo
entonces,
hará
cambiarnos
de
camino
Плохо
ли
это,
и
изменит
наши
пути.
Y
si
yo
la
quiero
saludar
digo
su
nombre
y
menciono
otro
pueblo
И
если
я
хочу
тебя
приветствовать,
я
называю
твое
имя
и
упоминаю
другой
город.
O
en
una
fiesta
que
nos
encontremos
Или
на
празднике,
когда
мы
встретимся,
Entono
la
canción
que
ya
sabemos
Спою
я
песню,
что
мы
знаем
оба.
Y
que
se
rían
cuando
esté
riendo
И
пусть
смеются,
когда
смеюсь
и
я.
Y
si
es
caso,
de
acuerdo
nos
ponemos
А
если
что,
договоримся
мы
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafa Manjarrez
Attention! Feel free to leave feedback.