Lyrics and translation The Miracles - Ain't Nobody Straight In L.A.
Ain't
nobody
straight
in
L.A
В
Лос
Анджелесе
нет
ни
одного
натурала
It
seems
that
everybody
is
gay
Кажется,
что
все
геи.
Homosexuality
is
a
part
of
society
Гомосексуализм-часть
общества.
I
guess
that
they
need
some
more
variety
Думаю,
им
нужно
больше
разнообразия.
Freedom
of
expression
is
really
the
thing
Свобода
самовыражения-это
действительно
то,
что
нужно.
Bisexuales
es
un
grupo
amoroso
Bisexuales
es
un
grupo
amoroso
Bisexuals
on
a
loving
spree
Бисексуалы
в
любовном
загуле
Homosexuality
is
a
part
of
society
Гомосексуализм-часть
общества.
Well,
I
guess
that
they
need
some
more
variety
Что
ж,
думаю,
им
нужно
больше
разнообразия.
Freedom
of
expression
is
really
the
thing
Свобода
самовыражения-это
действительно
то,
что
нужно.
Ain't
nobody
straight
in
L.A
В
Лос
Анджелесе
нет
ни
одного
натурала
(Ain't
nobody
in
L.A.
straight)
(Никто
в
Лос-Анджелесе
не
натурал)
It
seems
that
everybody
is
gay
Кажется,
что
все
геи.
Oooh
oooh,
oooh
oooh,
Оооо
Оооо,
Оооо
Оооо,
Oooh,
oooh,
oooh,
oooh
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо
"Hey,
man,
check
that
out."
"Эй,
чувак,
зацени".
Ain't
nobody
straight
in
L.A
В
Лос
Анджелесе
нет
ни
одного
натурала
It
seems
that
everybody
is
gay
Кажется,
что
все
геи.
"Hey,
man,
let's
ride
out"
"Эй,
чувак,
давай
уедем".
"Yeah
c'mon,
man!"
"Да,
давай,
чувак!"
"I
mean
that's
cool
with
me,
uh,
where
we
gon'
go?"
"Я
имею
в
виду,
что
я
не
против,
ЭМ,
куда
мы
пойдем?"
"Hey,
man,
I
know
where
a
real
hip
place
is
on
Sunset
Boulevard
and
there's
another
place
on
La
Cienega
that's
really..."
"Эй,
чувак,
я
знаю,
где
есть
по-настоящему
шикарное
место
на
Бульваре
Сансет,
и
есть
еще
одно
место
на
Ла
Сьенега,
которое
действительно..."
"Nah,
nah,
I
saw
that
place
on
Hollywood
Boulevard..."
"Нет,
нет,
я
видел
это
место
на
Голливудском
бульваре..."
"Hey,
wait
a
minute,
wait
a
minute,
Bill,
that
place
you
took
me
the
other
night..."
"Эй,
Подожди
минутку,
подожди
минутку,
Билл,
то
место,
куда
ты
привел
меня
прошлой
ночью..."
"Hey,
but
wait
a
minute,
man,
that's
a
gay
bar"
но
подожди
минутку,
чувак,
это
гей-бар".
"Hey,
man,
ain't
nothing
but
gay
bars
in
Los
Angeles"
"Эй,
чувак,
в
Лос-Анджелесе
нет
ничего,
кроме
гей-баров".
"Yeah,
Bill,
that
might
be
true
though,
but,
uh...
You
know
some
of
the
finest
women
are
in
the
gay
bar"
"Да,
Билл,
это
может
быть
правдой,
но,
э-э...
ты
знаешь,
некоторые
из
лучших
женщин
в
гей-баре".
"Hey,
but
dig,
Bob,
how
do
you
know
they
women?"
- Слушай,
боб,
а
откуда
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
женщины?
"Well...
uh...
Hey,
man,
look,
well,
look,
gay
people
are
nice
people
too,
man"
"Ну
...
э-э
...
эй,
чувак,
Послушай,
ну,
послушай,
геи
тоже
хорошие
люди,
чувак".
"Yeah,
let's
go,
man.
Let's
go,
man"
"Да,
поехали,
чувак,
поехали,
чувак".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Moore, William L Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.