Lyrics and translation The Miracles - Got a Job
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got a Job
Устроился на работу
Walked
all
day
till
my
feet
were
tired
Ходил
весь
день,
пока
ноги
не
устали,
I
was
low,
I
just
couldn′t
get
hired
Был
я
подавлен,
нигде
меня
не
брали.
So
I
sat
in
a
grocery
store
И
вот
сидел
я
в
продуктовом,
"Help
is
light
and
I
need
some
more"
"Помощников
мало,
а
мне
нужно
больше!"
(I
got
a
job)
(Устроился
на
работу)
Sha
na
na
na,
sha
na
na
na
na
Ша-на-на-на,
ша-на-на-на-на
(Repeat
above
2 lines
3 times)
(Повторить
2 строчки
выше
3 раза)
Well,
I
fin'lly
fin′lly
fin'lly
fin'lly
fin′lly
(got
a
job)
Ну
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
(устроился
на
работу)
Sha
na
na
na,
sha
na
na
na
na
Ша-на-на-на,
ша-на-на-на-на
You′ve
been
houndin'
me
to
get
a
job
Ты
все
пилила
меня,
чтоб
работу
нашел,
Well
I
finally
did
and
my
boss
is
a
slob
Ну
вот
нашел,
а
начальник
— недотепа
и
осел.
He′s
on
my
back
really
all
day
long
Стоит
надо
мной
весь
день,
It
seems
like
everything
I
do
is
wrong
Кажется,
все,
что
делаю,
— не
то,
все
не
так.
Well,
I
fin'lly
fin′lly
fin'lly
fin′lly
fin'lly
(got
a
job)
Ну
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
(устроился
на
работу)
Sha
na
na
na,
sha
na
na
na
na
Ша-на-на-на,
ша-на-на-на-на
(He
says
to
me)
(Он
мне
говорит):
"Get
the
boxes,
take
'em
to
the
basement
"Хватай
коробки,
тащи
их
в
подвал,
Do
the
job
right
or
I′ll
get
a
replacement
Делай
как
надо,
а
то
найду
замену,
будь
спокоен.
Get
the
mop
and
clean
the
dirty
floors
Бери
швабру,
мой
грязные
полы,
And
when
you′re
finished
wipe
the
windows
and
the
doors"
А
как
закончишь,
протри
окна
и
двери."
I
fin'lly
fin′lly
fin'lly
fin′lly
fin'lly
(got
a
job)
Ну
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
(устроился
на
работу)
Sha
na
na
na,
sha
na
na
na
na
Ша-на-на-на,
ша-на-на-на-на
Well,
this
man′s
about
to
drive
me
stone
insane
Этот
мужик
меня
скоро
с
ума
сведет,
One
of
these
days
I'm
gonna
have
a
fit
Когда-нибудь
точно
удар
хватит.
And
though
the
boss
keeps
a-runnin'
through
my
brain
И
хотя
начальник
не
выходит
из
головы,
I′ll
never
(never)
(never)
(never)
(never
never
quit
my
brand
new
job)
Я
никогда
(никогда)
(никогда)
(никогда)
(никогда
не
брошу
свою
новую
работу)
Workin′
all
day
and
workin'
all
night
and
workin′
all
day
Работаю
весь
день
и
всю
ночь,
и
весь
день
работаю.
(He
says
to
me)
(Он
мне
говорит):
"Get
the
boxes,
take
'em
to
the
basement
"Хватай
коробки,
тащи
их
в
подвал,
Do
the
job
right
or
I′ll
get
a
replacement
Делай
как
надо,
а
то
найду
замену,
будь
спокоен.
Get
the
mop
and
clean
the
dirty
floors
Бери
швабру,
мой
грязные
полы,
And
when
you're
finished
wipe
the
windows
and
the
doors"
А
как
закончишь,
протри
окна
и
двери."
I
fin′lly
fin'lly
fin'lly
fin′lly
fin′lly
(got
a
job)
Ну
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
(устроился
на
работу)
Sha
na
na
na,
sha
na
na
na
na
Ша-на-на-на,
ша-на-на-на-на
Well,
this
man's
about
to
drive
me
stone
insane
Этот
мужик
меня
скоро
с
ума
сведет,
One
of
these
days
I′m
gonna
have
a
fit
Когда-нибудь
точно
удар
хватит.
And
though
the
boss
keeps
a-runnin'
through
my
brain
И
хотя
начальник
не
выходит
из
головы,
I′ll
never
(never)
(never)
(never)
(never
never
quit
my
brand
new
job)
Я
никогда
(никогда)
(никогда)
(никогда)
(никогда
не
брошу
свою
новую
работу)
Workin'
all
day
and
workin′
all
night
and
workin'
all
day
Работаю
весь
день
и
всю
ночь,
и
весь
день
работаю.
Workin'
all
day
and
workin′
all
night
and
workin′
all
day
Работаю
весь
день
и
всю
ночь,
и
весь
день
работаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W. Robinson, B. Gordy, T. Carlo
Attention! Feel free to leave feedback.