Lyrics and translation The Miracles - Happy Landing (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Landing (Live)
Удачное приземление (Live)
You
better
beware,
my
friends
all
told
me
Лучше
бы
ты
была
осторожна,
все
мои
друзья
говорили
мне,
When
they
saw
that
I
was
falling
for
you
Когда
увидели,
что
я
влюбляюсь
в
тебя.
You
better
beware
they
told
me
that
girl
ain't
gonna
be
true
Лучше
бы
ты
была
осторожна,
они
сказали,
что
эта
девушка
не
будет
верной.
She'll
have
you
walking
with
your
head
in
the
air
Она
заставит
тебя
ходить
с
высоко
поднятой
головой,
Have
you
thinking
that
she
really,
really
care
Заставит
тебя
думать,
что
ей
действительно,
действительно
не
всё
равно.
Then-a,
then
she'll
let
you
down,
she'll
really
let
you
down
А
потом,
потом
она
тебя
разочарует,
она
действительно
тебя
разочарует.
She's
a
girl
with
no
understanding
Она
девушка,
которая
ничего
не
понимает,
And
when
she's
getting
tired
of
you
hanging
around
И
когда
ей
надоест,
что
ты
болтаешься
рядом,
She'll
let
you
drop
and
say...
have
a
happy
landing
(happy
landing)
Она
отпустит
тебя
и
скажет...
удачного
приземления
(удачного
приземления).
Oh
but
I
fell
for
you
anyway
Но
я
всё
равно
влюбился
в
тебя,
I
didn't
care
what
my
friends
have
to
say
Мне
было
всё
равно,
что
говорят
мои
друзья,
'Cause
I
was
so
glad
that
I
had
found
you
Потому
что
я
был
так
рад,
что
нашел
тебя.
I
build
my
whole
world
right
around
you
Я
построил
весь
свой
мир
вокруг
тебя.
You
had
me
hope
on
a
lie
for
awhile
Ты
заставила
меня
какое-то
время
надеяться
на
ложь,
Have
me
thinking
you'd
be
mine
for
awhile
Заставила
меня
думать,
что
ты
будешь
моей
какое-то
время.
Oh,
then
you
let
me
down,
you
really
let
me
down
А
потом
ты
меня
разочаровала,
ты
действительно
меня
разочаровала.
'Cause
you're
a
girl
with
no
understanding
Потому
что
ты
девушка,
которая
ничего
не
понимает,
And
when
you're
getting
tired
of
me
hanging
around
И
когда
тебе
надоело,
что
я
болтаюсь
рядом,
You
let
me
drop
and
said...
have
a
happy
landing
(happy
landing)
Ты
отпустила
меня
и
сказала...
удачного
приземления
(удачного
приземления).
So
now
you
want
me
to
take
you
there
Так
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
принял,
Staying
away
for
a
long,
long
time
После
того,
как
ты
долгое,
долгое
время
держалась
подальше.
You
won't
call
it
a
lost
of
loving
Ты
не
назовёшь
это
потерей
любви,
Now
ya
coming
back
to
the
scene
of
your
crime
Теперь
ты
возвращаешься
на
место
своего
преступления.
Gonna
keep
you
in
suspense
for
awhile
Я
подержу
тебя
в
подвешенном
состоянии
какое-то
время,
Keep
you
hanging
on
a
fence
for
awhile
Подержу
тебя
на
заборе
какое-то
время.
Then-a
I'll
let
you
down,
then
I'll
let
you
down
А
потом
я
тебя
разочарую,
потом
я
тебя
разочарую.
I
ain't
gonna
have
no
understanding
Я
не
собираюсь
ничего
понимать,
And
when
I
get
tired
of
you
hanging
around
И
когда
мне
надоест,
что
ты
болтаешься
рядом,
I'll
let
you
drop
and
say...
you
have
a
happy
landing
(happy
landing)
Я
отпущу
тебя
и
скажу...
удачного
приземления
(удачного
приземления).
Have
a
happy
landing,
now
(have
a
happy
landing)
Удачного
приземления,
теперь
(удачного
приземления).
I've
got
to
put
you
down
(have
a
happy
landing)
Я
должен
тебя
бросить
(удачного
приземления).
Don't
want
ya
hanging
around,
now
(have
a
happy
landing)
Не
хочу,
чтобы
ты
болталась
рядом,
теперь
(удачного
приземления).
You
know
that
you
better
(have
a
happy
landing)
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
(удачного
приземления).
You
know
that
you
better
(have
a
happy
landing)
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
(удачного
приземления).
So
come
on
and
have
(have
a
happy
landing)
Так
что
давай
и
(удачного
приземления).
Don't
you
know
that
I
ought
to...
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
должен...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Robinson, Ronald White
Attention! Feel free to leave feedback.