Lyrics and translation The Miracles - Happy Landing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Landing
Счастливого приземления
You
better
beware,
my
friends
all
told
me
Вам
лучше
остерегаться,
все
мои
друзья
говорили
мне,
When
they
saw
that
I
was
falling
for
you
Когда
они
видели,
что
я
влюбляюсь
в
тебя.
You
better
beware
they
told
me
that
girl
ain't
gonna
be
true
Вам
лучше
остерегаться,
они
говорили,
что
эта
девушка
не
будет
верной.
She'll
have
you
walking
with
your
head
in
the
air
Она
заставит
тебя
ходить
с
высоко
поднятой
головой,
Have
you
thinking
that
she
really,
really
care
Заставит
тебя
думать,
что
ей
действительно,
действительно
не
всё
равно.
Then-a,
then
she'll
let
you
down,
she'll
really
let
you
down
А
потом,
потом
она
тебя
бросит,
она
действительно
тебя
бросит.
She's
a
girl
with
no
understanding
Она
девушка,
которая
ничего
не
понимает,
And
when
she's
getting
tired
of
you
hanging
around
И
когда
ей
надоест,
что
ты
крутишься
вокруг,
She'll
let
you
drop
and
say...
have
a
happy
landing
(happy
landing)
Она
отпустит
тебя
и
скажет...
счастливого
приземления
(счастливого
приземления).
Oh
but
I
fell
for
you
anyway
О,
но
я
все
равно
влюбился
в
тебя,
I
didn't
care
what
my
friends
have
to
say
Мне
было
все
равно,
что
говорят
мои
друзья,
'Cause
I
was
so
glad
that
I
had
found
you
Потому
что
я
был
так
рад,
что
нашел
тебя.
I
build
my
whole
world
right
around
you
Я
построил
весь
свой
мир
вокруг
тебя.
You
had
me
hope
on
a
lie
for
awhile
Ты
заставила
меня
надеяться
на
ложь
какое-то
время,
Have
me
thinking
you'd
be
mine
for
awhile
Заставила
меня
думать,
что
ты
будешь
моей
какое-то
время.
Oh,
then
you
let
me
down,
you
really
let
me
down
О,
а
потом
ты
бросила
меня,
ты
действительно
бросила
меня.
'Cause
you're
a
girl
with
no
understanding
Потому
что
ты
девушка,
которая
ничего
не
понимает,
And
when
you're
getting
tired
of
me
hanging
around
И
когда
тебе
надоело,
что
я
кручусь
вокруг,
You
let
me
drop
and
said...
have
a
happy
landing
(happy
landing)
Ты
отпустила
меня
и
сказала...
счастливого
приземления
(счастливого
приземления).
So
now
you
want
me
to
take
you
there
Так
что
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
принял
тебя
обратно,
Staying
away
for
a
long,
long
time
После
того,
как
ты
была
далеко,
очень
долгое
время.
You
won't
call
it
a
lost
of
loving
Ты
не
назовешь
это
потерей
любви,
Now
ya
coming
back
to
the
scene
of
your
crime
Теперь
ты
возвращаешься
на
место
своего
преступления.
Gonna
keep
you
in
suspense
for
awhile
Я
подержу
тебя
в
неизвестности
какое-то
время,
Keep
you
hanging
on
a
fence
for
awhile
Подержу
тебя
на
грани
какое-то
время.
Then-a
I'll
let
you
down,
then
I'll
let
you
down
Потом
я
брошу
тебя,
потом
я
брошу
тебя.
I
ain't
gonna
have
no
understanding
Я
не
собираюсь
ничего
понимать,
And
when
I
get
tired
of
you
hanging
around
И
когда
мне
надоест,
что
ты
крутишься
вокруг,
I'll
let
you
drop
and
say...
you
have
a
happy
landing
(happy
landing)
Я
отпущу
тебя
и
скажу...
счастливого
приземления
(счастливого
приземления).
Have
a
happy
landing,
now
(have
a
happy
landing)
Счастливого
приземления
(счастливого
приземления).
I've
got
to
put
you
down
(have
a
happy
landing)
Я
должен
бросить
тебя
(счастливого
приземления).
Don't
want
ya
hanging
around,
now
(have
a
happy
landing)
Не
хочу,
чтобы
ты
крутилась
вокруг
(счастливого
приземления).
You
know
that
you
better
(have
a
happy
landing)
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
(счастливого
приземления).
You
know
that
you
better
(have
a
happy
landing)
Ты
знаешь,
что
тебе
лучше
(счастливого
приземления).
So
come
on
and
have
(have
a
happy
landing)
Так
что
давай
и
(счастливого
приземления).
Don't
you
know
that
I
ought
to...
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
должен...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Robinson Jr., Ronald White
Attention! Feel free to leave feedback.