Lyrics and translation The Miracles - Mr. Misery (Let Me Be)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Misery (Let Me Be)
Мистер Несчастье (Оставь меня)
I
see
you
Mr.
Misery,
Вижу
тебя,
Мистер
Несчастье,
A-following
me-ee.
Следуешь
за
мно-ой.
But
it's
no
u-use,
Но
это
бесполезно,
/I
found
a
love
that
is,
oh,
so
true.
/Я
нашла
любовь,
такую
настоящую.
And
he
says
he
loves
me./
И
он
говорит,
что
любит
меня./
/He
says
he
loves
me.
/Он
говорит,
что
любит
меня.
And
he
won't
desert
me./
И
он
не
бросит
меня./
/He
won't
desert
me./
/Он
не
бросит
меня./
/So
you
might
as
well
let
me
be-eee-ee,
Mr.
/Так
что
ты
можешь
просто
оставить
меня
в
покое-ее-е,
Мистер
Now,
now,
now./
Ну
же,
ну
же,
ну
же./
/Mr.
Misery.
/Мистер
Несчастье.
You
had
me
wuh-unce.
Когда-то
я
была
твоей.
But
my
true
love
has
come
and
set
me
free.
Но
моя
настоящая
любовь
пришла
и
освободила
меня.
So
you
might
as
well
go-woh,
Так
что
ты
можешь
просто
уйти-ити,
/Because
you
can't
ah-hurt
me
no
more.
/Потому
что
ты
больше
не
можешь
ранить
меня.
No
more
will
you
make
me
lonely./
Больше
ты
не
заставишь
меня
чувствовать
себя
одинокой./
/Won't
make
me
lonely.
/Не
заставишь
меня
чувствовать
себя
одинокой.
No
more
will
you
take
true
love
from
me./
Больше
ты
не
отнимешь
у
меня
настоящую
любовь./
/Take
true
love
from
me./
/Не
отнимешь
у
меня
настоящую
любовь./
/You've
had
your
day,
so
be
on
your
way,
Mr.
/Твое
время
прошло,
так
что
уходи,
Мистер
Now,
now,
now./
Ну
же,
ну
же,
ну
же./
/Mr.
Misery,
Mr.
Misery.
/Мистер
Несчастье,
Мистер
Несчастье.
No
more
will
you
make
me
lonely./
Больше
ты
не
заставишь
меня
чувствовать
себя
одинокой./
/Won't
make
me
lonely.
/Не
заставишь
меня
чувствовать
себя
одинокой.
No
more
will
you
take
true
love
from
me./
Больше
ты
не
отнимешь
у
меня
настоящую
любовь./
/Take
true
love
from
me./
/Не
отнимешь
у
меня
настоящую
любовь./
Now,
now,
now,
now./
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
ну
же./
/Mr.
Misery,
let
me
be.
/Мистер
Несчастье,
оставь
меня.
No
more
will
you
be/
Больше
ты
не
будешь/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Hurting
me./
Ранить
меня./
/Let
me
be.
/Оставь
меня.
No
more
will
you/
Больше
ты
не
будешь/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Take
true
love
from
me.
Отнимать
у
меня
настоящую
любовь.
You've
had
your
day.
Твое
время
прошло.
Mr.
Misery,
Мистер
Несчастье,
No
need
to
stay.
Нет
нужды
оставаться.
Mr.
Misery
goes/
Мистер
Несчастье
уходит/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Oh,
now,
now./
О,
ну
же,
ну
же./
/Let
me
be.
/Оставь
меня.
Mr.
Misery/
Мистер
Несчастье/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Bye-bye,
now,
now./
Прощай,
теперь,
теперь./
/Let
me
be.
/Оставь
меня.
Mr.
Misery/
Мистер
Несчастье/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Bye-bye,
now,
now./
Прощай,
теперь,
теперь./
/Let
me
be.
/Оставь
меня.
Mr.
Misery/
Мистер
Несчастье/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Bye-bye,
now,
now./
Прощай,
теперь,
теперь./
/Let
me
be.
/Оставь
меня.
Mr.
Misery/
Мистер
Несчастье/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Bye-bye,
now,
now./
Прощай,
теперь,
теперь./
/Let
me
be.
/Оставь
меня.
Mr.
Misery/
Мистер
Несчастье/
/Mr.
Misery,
/Мистер
Несчастье,
Bye-bye,
now,
now./
Прощай,
теперь,
теперь./
Denote
solo
by
Smokey
Robinson.
Соло
исполняет
Смоки
Робинсон.
Denote
solo
by
Claudette
Rogers-
Соло
исполняет
Клодетт
Роджерс-
Denote
everyone
sings.
Поют
все.
Denote
just
the
male
group
members.
Поют
только
мужчины
группы.
Denote
all
backup
singer(s)
without
Поют
все
бэк-вокалисты
без
The
lead.
ведущего
солиста.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Holland, Lamont Dozier, Freddie Gorman
Attention! Feel free to leave feedback.