Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad About the Boy
Verrückt nach dem Jungen
I'm
mad
about
the
boy
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Jungen
I
know
it's
stupid
to
be
mad
about
the
boy
Ich
weiß,
es
ist
dumm,
verrückt
nach
dem
Jungen
zu
sein
I'm
so
ashamed
of
it,
but
must
admit
the
sleepless
nights
I've
had
Ich
schäme
mich
so
dafür,
aber
muss
zugeben,
die
schlaflosen
Nächte,
die
ich
hatte
About
the
boy
wegen
des
Jungen
On
the
silver
screen
Auf
der
Silberleinwand
He
melts
my
foolish
heart
in
every
single
scene
Er
schmilzt
mein
törichtes
Herz
in
jeder
einzelnen
Szene
Although
I'm
quite
aware
that
here
and
there
are
traces
of
the
cad
Obwohl
ich
mir
durchaus
bewusst
bin,
dass
hier
und
da
Spuren
des
Halunken
About
the
boy
an
ihm
sind
Lord
knows,
I'm
not
a
fool
girl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
dummes
Mädchen
I
really
shouldn't
care
Ich
sollte
mich
wirklich
nicht
darum
kümmern
The
Lord
knows,
I'm
not
a
school
girl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
Schulmädchen
In
the
flurry
of
her
first
affair
Im
Rausch
ihrer
ersten
Affäre
Will
it
ever
cloy?
Wird
es
jemals
langweilig
werden?
This
odd
diversity
of
misery
and
joy
Diese
seltsame
Vielfalt
aus
Elend
und
Freude
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Ich
fühle
mich
ziemlich
verrückt
und
wieder
jung
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
Und
das
alles,
weil
ich
verrückt
nach
dem
Jungen
bin
Will
it
ever
cloy?
Wird
es
jemals
langweilig
werden?
This
odd
diversity
of
misery
and
joy
Diese
seltsame
Vielfalt
aus
Elend
und
Freude
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Ich
fühle
mich
ziemlich
verrückt
und
wieder
jung
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
Und
das
alles,
weil
ich
verrückt
nach
dem
Jungen
bin
Because
I'm
mad
about
the
boy
Weil
ich
verrückt
nach
dem
Jungen
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Coward
Attention! Feel free to leave feedback.