The Moleskins - Mad About the Boy - translation of the lyrics into German

Mad About the Boy - The Moleskinstranslation in German




Mad About the Boy
Verrückt nach dem Jungen
I'm mad about the boy
Ich bin verrückt nach dem Jungen
I know it's stupid to be mad about the boy
Ich weiß, es ist dumm, verrückt nach dem Jungen zu sein
I'm so ashamed of it, but must admit the sleepless nights I've had
Ich schäme mich so dafür, aber muss zugeben, die schlaflosen Nächte, die ich hatte
About the boy
wegen des Jungen
On the silver screen
Auf der Silberleinwand
He melts my foolish heart in every single scene
Er schmilzt mein törichtes Herz in jeder einzelnen Szene
Although I'm quite aware that here and there are traces of the cad
Obwohl ich mir durchaus bewusst bin, dass hier und da Spuren des Halunken
About the boy
an ihm sind
Lord knows, I'm not a fool girl
Gott weiß, ich bin kein dummes Mädchen
I really shouldn't care
Ich sollte mich wirklich nicht darum kümmern
The Lord knows, I'm not a school girl
Gott weiß, ich bin kein Schulmädchen
In the flurry of her first affair
Im Rausch ihrer ersten Affäre
Will it ever cloy?
Wird es jemals langweilig werden?
This odd diversity of misery and joy
Diese seltsame Vielfalt aus Elend und Freude
I'm feeling quite insane and young again
Ich fühle mich ziemlich verrückt und wieder jung
And all because I'm mad about the boy
Und das alles, weil ich verrückt nach dem Jungen bin
Will it ever cloy?
Wird es jemals langweilig werden?
This odd diversity of misery and joy
Diese seltsame Vielfalt aus Elend und Freude
I'm feeling quite insane and young again
Ich fühle mich ziemlich verrückt und wieder jung
And all because I'm mad about the boy
Und das alles, weil ich verrückt nach dem Jungen bin
Because I'm mad about the boy
Weil ich verrückt nach dem Jungen bin





Writer(s): Noel Coward


Attention! Feel free to leave feedback.