The Moments - Girl I'm Gonna Miss You - translation of the lyrics into German

Girl I'm Gonna Miss You - The Momentstranslation in German




Girl I'm Gonna Miss You
Mädchen, ich werde dich vermissen
So it comes down to this, huh
Es kommt also dazu, hm?
I guess you got your mind made up, really
Ich schätze, du hast dich wirklich entschieden.
I've been looking forward to this happening all along
Ich habe die ganze Zeit erwartet, dass dies geschieht.
You leaving me, that is
Dass du mich verlässt, meine ich.
I don't know what happened, or what I did wrong
Ich weiß nicht, was passiert ist oder was ich falsch gemacht habe.
But I wish there was a way I could make you stay
Aber ich wünschte, es gäbe einen Weg, dich zum Bleiben zu bewegen.
Because see, my life is gonna be a total wreck without you
Denn siehst du, mein Leben wird ohne dich ein totales Wrack sein.
I really don't know I'm gonna go on living
Ich weiß wirklich nicht, wie ich weiterleben soll.
But I guess I'll have to
Aber ich schätze, ich werde es müssen.
Me loving you so, and you leaving, there's just one thing i can say...
Ich liebe dich so sehr, und du gehst, da gibt es nur eines, was ich sagen kann...
Girl, I'm gonna miss you when you're gone
Mädchen, ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.
Baby, I'm gonna miss you when you're gone
Baby, ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.
I can feel it, I can feel it
Ich kann es fühlen, ich kann es fühlen.
The heartbreak coming on, yeah
Der Herzschmerz kommt auf, yeah.
Even though you're still here, baby
Auch wenn du noch hier bist, Baby.
In a little while you'll be gone
In einer kleinen Weile wirst du weg sein.
Even though your love for me is still here
Auch wenn deine Liebe für mich noch hier ist,
I can see danger sneaking in from the rear
Ich kann sehen, wie die Gefahr von hinten heranschleicht.
So I pretend to be blind, I've seen him coming for some time
Also tue ich so, als wäre ich blind, ich sehe es schon seit einiger Zeit kommen.
I say girl, I'm gonna miss you when you're gone, girl
Ich sage, Mädchen, ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.
Baby I'm gonna miss you when you're gone, girl
Baby, ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.
I don't know,
Ich weiß nicht,
I don't know if my poor heart can longer can stand such pain
Ich weiß nicht, ob mein armes Herz solchen Schmerz länger ertragen kann.
I've been hurt once before,
Ich wurde schon einmal verletzt,
And baby I can feel the heartache coming again
Und Baby, ich kann den Herzschmerz wieder kommen fühlen.
It's not taking me by surprise, cause I finally opened both my eyes
Es überrascht mich nicht, denn ich habe endlich beide Augen geöffnet.
No at first I didn't see, now I realize you're really leaving me
Nein, zuerst sah ich es nicht, jetzt erkenne ich, dass du mich wirklich verlässt.
I said girl, I'm gonna miss you when you're gone, yeah
Ich sagte, Mädchen, ich werde dich vermissen, wenn du weg bist, yeah.
Baby I'm gonna miss you when you're gone, girl
Baby, ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.
And I don't believe my heart can stand such pain girl
Und ich glaube nicht, dass mein Herz solchen Schmerz ertragen kann, Mädchen.
I felt it coming before and Lord I feel it coming again
Ich habe es schon einmal kommen gefühlt und Herr, ich fühle es wieder kommen.
I'm gonna miss you when you're gone
Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.
Baby I'm gonna miss you when you're gone, yeah
Baby, ich werde dich vermissen, wenn du weg bist, yeah.
Can't you just feel it? (Can't you just feel it?)
Kannst du es nicht einfach fühlen? (Kannst du es nicht einfach fühlen?)
Can't you just see it? (Can't you just see it?)
Kannst du es nicht einfach sehen? (Kannst du es nicht einfach sehen?)
Yeah, when you're gone
Yeah, wenn du weg bist.
Lord I don't believe, I don't believe
Herr, ich glaube nicht, ich glaube nicht.
No, baby
Nein, Baby.
I don't believe
Ich glaube nicht.





Writer(s): Robinson Sylvia, A. Goodman, B. Brown


Attention! Feel free to leave feedback.