Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Find A Way
Ich muss einen Weg finden
I
gotta
find
a
way,
I
gotta
find
a
way
Ich
muss
einen
Weg
finden,
ich
muss
einen
Weg
finden
I
gotta
find
a
way,
I
gotta
find
a
way
Ich
muss
einen
Weg
finden,
ich
muss
einen
Weg
finden
I
gotta
find
a
way,
I
gotta
find
a
way
Ich
muss
einen
Weg
finden,
ich
muss
einen
Weg
finden
[ Attention
ladies
and
gentlemen!
[ Achtung,
meine
Damen
und
Herren!
Flight
214
is
now
boarding
at
gate
12.
Flug
214
beginnt
jetzt
mit
dem
Boarding
an
Gate
12.
For
New
York,
Philadelphia,
Baltimore,
Washington,
Nach
New
York,
Philadelphia,
Baltimore,
Washington,
Richmond,
Atlanta
and
Miami.
]
Richmond,
Atlanta
und
Miami.
]
I
rushed
right
over
Ich
bin
sofort
hergeeilt
Just
as
soon
as
I
read
Sobald
ich
gelesen
habe
(Her
letter)
(Ihren
Brief)
And
ohh,
I
don't
know
if
there's
still
enough
time
Und
ohh,
ich
weiß
nicht,
ob
noch
genug
Zeit
ist
(To
get
her,)
(Um
sie
zu
erreichen,)
To
get
her.
Um
sie
zu
erreichen.
Because
my
baby
is
already
standing
in
line
Denn
mein
Schatz
steht
schon
in
der
Schlange
There's
not
enough
time
for
me
to
change
her
mind
Es
ist
nicht
genug
Zeit
für
mich,
sie
umzustimmen
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back
together)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen)
Gotta
find
a
way,
show
me
Muss
einen
Weg
finden,
zeig
mir
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back
together)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen)
Ohhh,
I
gotta
find
a
way,
yeah
Ohhh,
ich
muss
einen
Weg
finden,
yeah
(Gotta
find
a
way)
(Muss
einen
Weg
finden)
Gotta
find
a
way
Muss
einen
Weg
finden
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
[ Last
call
for
Flight
214
[ Letzter
Aufruf
für
Flug
214
For
New
York,
Philadelphia,
Baltimore,
Washington,
Nach
New
York,
Philadelphia,
Baltimore,
Washington,
Richmond,
Atlanta
and
Miami.
Richmond,
Atlanta
und
Miami.
All
aboard
please...
]
Alle
einsteigen
bitte...
]
Gotta
get
a
ticket
Muss
ein
Ticket
bekommen
Gonna
get
that
seat
Werde
diesen
Platz
bekommen
Right
next
to
her
Genau
neben
ihr
Right
next
to
my
baby
Genau
neben
meinem
Schatz
I
wanna
show
that
girl
Ich
will
ihr
zeigen
I
wanna
be
true
and
I'm
gonna
do
my
very
best
for
her
Ich
will
treu
sein
und
werde
mein
Allerbestes
für
sie
tun
I
know
I've
caused
her
Ich
weiß,
ich
habe
ihr
verursacht
So
much
heartache
and
pain
So
viel
Kummer
und
Schmerz
(I'm
the
one
to
blame)
(Ich
bin
schuld
daran)
But
I
wanna
change
Aber
ich
will
mich
ändern
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back
together)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen)
Gotta
find
a
way,
some
how
Muss
einen
Weg
finden,
irgendwie
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen)
(Together,
together,
together,
together)
(Zusammen,
zusammen,
zusammen,
zusammen)
Ohhh,
I
gotta
find
a
way,
yeah
Ohhh,
ich
muss
einen
Weg
finden,
yeah
(Gotta
find
a
way)
(Muss
einen
Weg
finden)
Gotta
find
a
way
Muss
einen
Weg
finden
[ Welcome
aboard
Flight
214
[ Willkommen
an
Bord
von
Flug
214
Will
you
please
fasten
your
seatbelt
and
observe
the
Bitte
schnallen
Sie
sich
an
und
beachten
Sie
das
" No
Smoking
" sign.
]
„Nichtraucher“-Zeichen.
]
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back
together,
ohhh)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen,
ohhh)
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen)
(Together,
together,
together,
together)
(Zusammen,
zusammen,
zusammen,
zusammen)
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back
together,
ohhh)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen,
ohhh)
(Gotta
find
a
way
to
get
us
back)
(Muss
einen
Weg
finden,
uns
wieder
zusammenzubringen)
(Together,
together,
together,
together)
(Zusammen,
zusammen,
zusammen,
zusammen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Derough, B. Terrell
Attention! Feel free to leave feedback.