Lyrics and translation The Monkees - Daydream Believer
What
number
is
this
to?
К
какому
номеру
это
относится?
Okay,
don't
get
excited
man,
it's
'cause
I'm
short,
I
know
Ладно,
не
волнуйся,
парень,
это
потому,
что
я
коротышка,
я
знаю
Oh,
I
could
hide
'neath
the
wings
О,
я
мог
бы
спрятаться
под
крыльями
Of
the
bluebird
as
she
sings
О
Синей
птице,
когда
она
поет.
The
six
o'clock
alarm
would
never
ring
Будильник
на
шесть
часов
так
и
не
зазвонил.
But
it
rings,
and
I
rise
Но
он
звонит,
и
я
поднимаюсь.
Wipe
the
sleep
out
of
my
eyes
Сотри
сон
с
моих
глаз.
My
shavin'
razor's
cold
and
it
stings
Моя
бритва
холодная
и
жжет.
Cheer
up,
sleepy
Jean
Не
унывай,
сонная
Джин!
Oh,
what
can
it
mean
that
О,
что
это
может
значить?
To
a
daydream
believer
Для
верующего
в
грезы
наяву
And
a
homecoming
queen
И
королева
выпускного
бала.
You
once
thought
of
me
Когда-то
ты
думал
обо
мне.
As
a
white
knight
on
his
steed
Как
белый
рыцарь
на
коне.
Now,
you
know
how
happy
I
can
be
Теперь
ты
знаешь,
как
я
могу
быть
счастлива.
Whoa,
and
our
good
times
start
and
end
Ого,
а
наши
хорошие
времена
начинаются
и
заканчиваются
Without
dollar
one
to
spend
Без
доллара,
который
можно
было
бы
потратить.
But
how
much,
baby,
do
we
really
need
Но
сколько,
детка,
нам
действительно
нужно?
Cheer
up,
sleepy
Jean
Не
унывай,
сонная
Джин!
Oh,
what
can
it
mean
that
О,
что
это
может
значить?
To
a
daydream
believer
Для
верующего
в
грезы
наяву
And
a
homecoming
queen
И
королева
выпускного
бала.
Cheer
up,
sleepy
Jean
Не
унывай,
сонная
Джин!
Oh,
what
can
it
mean
that
О,
что
это
может
значить?
To
a
daydream
believer
Для
верующего
в
грезы
наяву
And
a
homecoming
queen
И
королева
выпускного
бала.
Cheer
up,
sleepy
Jean
Не
унывай,
сонная
Джин!
Oh,
what
can
it
mean
that
О,
что
это
может
значить?
To
a
daydream
believer
Для
верующего
в
грезы
наяву
And
a
homecoming
queen
И
королева
выпускного
бала.
Cheer
up,
sleepy
Jean
Не
унывай,
сонная
Джин!
Oh,
what
can
it
mean
that
О,
что
это
может
значить?
To
a
daydream
believer
Для
верующего
в
грезы
наяву
And
a
homecoming
queen
И
королева
выпускного
бала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart John C
Attention! Feel free to leave feedback.