The Monkees - Jericho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Monkees - Jericho




?: Make sure you don't blow your cheeks off.
?: Убедись, что ты не надуваешь щеки.
(Someone plays a trumpet)
(Кто-то играет на трубе)
?: (laughs) Make sure you don't blow your brains out your ears.
?: (смеется) убедись, что не вышибешь мозги из ушей.
Peter?: Yeah, you blow the wind right out your ears if you don't...
Питер?: да, ты выдуваешь ветер прямо из ушей, если не ...
(Trumpet)
(Труба)
?: (laughs) Look at that pose!
? (смеется) посмотри на эту позу!
(Trumpet)
(Труба)
?: You look like a member of the charmed club in high school.
?: Ты выглядишь, как член клуба очарованных в старших классах.
?: Jericho's wall...
?: Стена Иерихона...
Micky: That's what he did, man, you hear about Jericho's wall? He opened up a B-flat valve and blew the seam. The horn didn't knock no wall down, no, it was the seam that blew open, man!
Мики: вот что он сделал, чувак, ты слышал о стене Иерихона? - он открыл клапан бемоль-бемоль и взорвал шов. - рог не разрушил ни одну стену, Нет, это был шов, который взорвался, чувак!
(Peter laughing)
(Питер смеется)
Micky: You never heard about Jericho either, didja? Blew his head off man, and the wall, the whole thing.
Микки: ты тоже никогда не слышал о Иерихоне, Диджа? снес ему голову, чувак, и стену, и все остальное.
?: RRRRAAAARAAAA!
?: РРРРААААААА!
Micky: He wasn't...
Микки: он не...
?: (deep voice) Walls came tumbling down...
?: (глубокий голос) стены начали рушиться...
Micky: He didn't wanna knock those walls down, man. No, he didn't wanna knock those walls off, man. He was just doing a peace march around the outside of the city, man. It was just your Sunday peace march...
Мики: он не хотел сносить эти стены, чувак. нет, он не хотел сносить эти стены, чувак. он просто устраивал Марш мира за пределами города, чувак. это был просто твой воскресный Марш мира...
?: (deep voice) La la la la la la... La la la la la la... La la la la la la...
?: (низкий голос) Ла-ла-ла-ла-ла... ла-ла-ла - ла-ла... ла-ла-ла - ла-ла...
Micky: He wasn't blowin' a little tune, doobie doobie doobie, when all of a sudden, this asshole came up blows off the valve and the seam blew the wall down, they wrote a song about it, ever heard it?
Микки: он не выдувал маленькую мелодию, Дуби-Дуби-Дуби, когда вдруг появился этот придурок, сорвал клапан, и шов снес стену, об этом написали песню, слышали когда-нибудь?
Peter: Joshua fit the battle of Jericho
Петр: Иисус Навин в битве при Иерихоне.
Peter and Micky: Jericho, Jericho
Питер и Мики: Иерихон, Иерихон
Micky: Joshua fit the battle of Jericho
Микки: Джошуа подходит к битве при Иерихоне
And the walls come tumbling down
И стены начинают рушиться.
Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
Питер и Мики: Джошуа подходит к битве при Иерихоне
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон!
Joshua fit the battle...
Джошуа подходит к битве...
?: He's recording, man.
?: Он записывает, чувак.
?: I think I've lost control.
?: Кажется, я потерял контроль.
Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
Питер и Мики: Джошуа подходит к битве при Иерихоне
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон!
?: I think I've lost control of the Monkees.
?: Кажется, я потерял контроль над обезьянами.
Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
Питер и Мики: Джошуа подходит к битве при Иерихоне
And the walls come tumbling down
И стены начинают рушиться.
Micky: Hey, hey, hey
Микки: Эй, эй, эй!
Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
Питер и Мики: Джошуа подходит к битве при Иерихоне
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон!
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин в битве при Иерихоне
And the walls come tumbling down
И стены начинают рушиться.
Peter: You can talk about your men of Gideon
Питер: ты можешь говорить о своих людях из Гидеона.
You can talk about your men of Saul
Ты можешь говорить о своих людях Саула.
But there's none like good old Joshua
Но никто не сравнится с добрым старым Джошуа.
At the battle of Jericho
В битве при Иерихоне
Micky: Well, Joshua fit the battle of Jericho
Микки: Ну, Джошуа подходит к битве при Иерихоне.
Jericho, Jericho
Иерихон, Иерихон!
Joshua fit the battle of Jericho
Иисус Навин в битве при Иерихоне
And the walls come tumbling down
И стены начинают рушиться.
Peter: Whoa, Joshua fit the battle of Jericho
Питер: ого, Иисус Навин подходит к битве при Иерихоне
Ah, Jericho, Jericho
Ах, Иерихон, Иерихон!
Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
Питер и Мики: Джошуа подходит к битве при Иерихоне
And the walls come tumbling down...
И стены рушатся...





Writer(s): Michael W. Smith


Attention! Feel free to leave feedback.