Lyrics and translation The Monkees - Midnight Train [Demo Version] (2007 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Train [Demo Version] (2007 Remastered)
Полуночный поезд [Демо-версия] (ремастеринг 2007)
Now
listen
just
a
minute
while
I
sing
this
song,
А
теперь
послушай,
пока
я
пою
эту
песню,
Don't
you
worry
baby
it
won't
take
long.
Не
волнуйся,
детка,
это
не
займет
много
времени.
I'm
just
about
ready
to
draw
the
line,
Я
почти
готов
подвести
черту,
So
don't
be
surprised
if
I
leave
this
time.
Так
что
не
удивляйся,
если
я
уйду
на
этот
раз.
Well
I'm
goin'
north
and
I'm
goin'
south
Я
иду
на
север
и
я
иду
на
юг,
Don't
want
no
more
of
your
lyin'
mouth.
Не
хочу
больше
слышать
твой
лживый
рот.
I'm
hittin'
the
road,
gonna
ring
some
bells,
Я
отправляюсь
в
путь,
буду
звонить
в
колокола,
Better
know
I
can
do
it
well.
Знай,
что
я
могу
сделать
это
хорошо.
Midnight
train,
ramblin'
ramblin'
Полуночный
поезд,
мчится,
мчится,
All
night
long
I'm
gamblin',
gamblin'
Всю
ночь
напролет
я
играю,
играю,
Been
losin'
all
my
money
and
it
really
is
funny,
umm
badda
dum.
Проигрываю
все
свои
деньги,
и
это
действительно
забавно,
умм
бадда
дум.
Midnight
train,
ramblin'
ramblin'
Полуночный
поезд,
мчится,
мчится,
Al
night
I'm
gamblin',
gamblin'
Всю
ночь
я
играю,
играю,
Well
tell
you
what
baby,
well
you
better
be
movin'
on.
Что
ж,
скажу
тебе,
детка,
тебе
лучше
двигаться
дальше.
Well
I
really
don't
know
where
I'm
goin'
for
sure,
Я,
правда,
не
знаю,
куда
я
точно
иду,
Ain't
gotta
map,
it
ain't
no
tour.
У
меня
нет
карты,
это
не
тур.
Just
headin'
out
to
the
open
sky,
Просто
направляюсь
к
открытому
небу,
Who
knows,
might
even
die.
Кто
знает,
может,
даже
умру.
Well
don't
you
worry
your
pretty
little
head
Не
беспокой
свою
милую
головку,
'Cause
you
never
gave
a
dang
what
I
did
or
said.
Потому
что
тебе
никогда
не
было
дела
до
того,
что
я
делал
или
говорил.
That's
why
I'm
packin'
to
leave
this
place
Вот
почему
я
собираюсь
уехать
из
этого
места,
Can't
stand
to
look
at
your
cheatin'
face.
Не
могу
смотреть
на
твое
лживое
лицо.
Well
you
treated
me
like
a
little
boy
Ты
обращалась
со
мной
как
с
маленьким
мальчиком,
And
played
around
like
I
was
a
toy.
И
играла
со
мной,
как
с
игрушкой.
Guess
you
thought
I'd
have
the
blues,
Наверное,
думала,
что
у
меня
будет
хандра,
Look
whose
cryin',
guess
you
lose.
Смотри,
кто
плачет,
похоже,
ты
проиграла.
It's
about
that
time,
better
be
movin'
on
Самое
время,
лучше
двигаться
дальше.
Midnight
Train
(version
from
"Missing
Links,
Vol.
3")
Полуночный
поезд
(версия
из
"Missing
Links,
Vol.
3")
1:
Well
I'm
an
angry
man,
I
sing
an
angry
song,
1:
Я
— разъяренный
мужчина,
я
пою
разъяренную
песню,
Tell
you
honey
it
won't
be
long,
Говорю
тебе,
милая,
это
не
продлится
долго,
Well
I'll
pack
my
bags,
get
outa
here,
Я
соберу
свои
вещи,
уйду
отсюда,
With
my
guitar
and
a
case
o'
beer.
Со
своей
гитарой
и
ящиком
пива.
Well
I'm
goin'
north
and
I'm
goin'
south,
Я
иду
на
север
и
я
иду
на
юг,
Tell
you
honey,
better
shut
you're
mouth,
Говорю
тебе,
милая,
лучше
закрой
свой
рот,
Well
I'll
kick
your
head
from
here
to
hell,
Я
вышибу
тебе
мозги
к
чертям
собачьим,
You
better
know
I
can
do
it
well.
Ты
лучше
знай,
что
я
могу
это
сделать.
Midnight
train,
ramblin',
ramblin',
Полуночный
поезд,
мчится,
мчится,
All
night
long
I'm
a-gamblin',
gamblin',
Всю
ночь
напролет
я
играю,
играю,
Losin'
all
my
money
well
it
really
is
funny,
hon.
Проигрываю
все
свои
деньги,
ну
это
действительно
забавно,
милая.
Midnight
train,
ramblin',
ramblin',
Полуночный
поезд,
мчится,
мчится,
All
night
long
I'm
a-gamblin',
gamblin',
Всю
ночь
напролет
я
играю,
играю,
Tell
you
what'n
baby
well
you
better
be
movin'
on.
Говорю
тебе,
детка,
тебе
лучше
двигаться
дальше.
2:
Well
I
really
don't
know
where
I'm
goin'
for
sure,
2:
Я,
правда,
не
знаю,
куда
я
точно
иду,
Ain't
got
a
map,
and
it
ain't
no
tour,
У
меня
нет
карты,
и
это
не
тур,
I'm
just
headin'
out
for
the
open
sky,
Я
просто
направляюсь
к
открытому
небу,
Who
knows?
Might
even
die.
Кто
знает?
Может
быть,
даже
умру.
Well
don't
you
worry
your
pretty
little
head,
Не
беспокой
свою
милую
головку,
I
never
give
a
damn
what
I
did
or
said.
Мне
всегда
было
плевать
на
то,
что
я
делал
или
говорил.
That's
why
I'm
packin'
to
leave
this
place,
Вот
почему
я
собираюсь
уехать
из
этого
места,
Can't
stand
look
at
your
cheatin'
face.
Не
могу
смотреть
на
твое
лживое
лицо.
3:
Well
you
treated
me
like
a
little
boy,
3:
Ты
обращалась
со
мной
как
с
маленьким
мальчиком,
And
you
played
around
like
I
was
a
toy.
И
ты
играла
со
мной,
как
с
игрушкой.
I
guess
you
thought
I'd
have
the
blues,
Наверное,
ты
думала,
что
у
меня
будет
хандра,
Look
who's
cryin',
guess
you
lose.
Смотри,
кто
плачет,
похоже,
ты
проиграла.
Midnight
train,
rambling,
rambling,
Полуночный
поезд,
мчится,
мчится,
All
night
long
I'm
gambling,
gambling.
Всю
ночь
напролет
я
играю,
играю.
Losing
all
my
money,
well
it
really
ain't
so
funny,
hon.
Проигрываю
все
свои
деньги,
ну,
это
на
самом
деле
не
так
смешно,
милая.
Midnight
train,
rambling,
rambling,
Полуночный
поезд,
мчится,
мчится,
All
night
long
I'm
gambling,
gambling.
Всю
ночь
напролет
я
играю,
играю.
Tell
you
what'n
baby,
well
you
better
be
moving
on.
Говорю
тебе,
детка,
тебе
лучше
двигаться
дальше.
It's
about
that
time,
better
be
movin'
on.
Самое
время,
лучше
двигаться
дальше.
Get
outa
here,
you
better
be
movin'
on.
Убирайся
отсюда,
тебе
лучше
двигаться
дальше.
Well
that's
all
she
wrote,
you
better
be
movin'
on.
Вот
и
все,
что
написано,
тебе
лучше
двигаться
дальше.
Source:
Mark
Atkins
(by
ear)
Источник:
Марк
Аткинс
(на
слух)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickey Dolenz
Attention! Feel free to leave feedback.