Lyrics and translation The Monkees - Pillow Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
wonderland
for
Alice
Для
Алисы
существует
страна
чудес.
There's
a
tall
beanstalk
for
Jack
Вот
высокий
бобовый
стебель
для
Джека.
The
sleepy
train
will
take
you
there
Сонный
поезд
доставит
тебя
туда.
So
safely
down
the
track
Так
что
спокойно
спускайтесь
по
трассе
With
the
sandman
at
the
throttle
С
дремой
на
педали
газа.
You′ll
be
off
to
dreams
and
back
Ты
отправишься
в
мечты
и
обратно.
It's
pillow
time
again
Снова
пришло
время
подушек.
You
will
meet
all
your
storybook
friends
Ты
встретишь
всех
своих
друзей-сказочников.
As
you
go
down
Mother
Goose
Lane
Когда
ты
идешь
по
переулку
Матушки
Гусыни
Romp
with
Jack
and
Jill
Возня
с
Джеком
и
Джилл
Up
and
down
the
hill
Вверх
и
вниз
по
склону.
And
try
to
put
Humpty
together
again
И
попробуй
снова
собрать
Шалтая
воедино.
Close
your
sleepy
eyes
and
listen
Закрой
свои
сонные
глаза
и
слушай.
While
we
take
a
little
hop
Пока
мы
немного
попрыгаем
The
candy
whistle's
blowin′
Дует
леденцовый
свисток.
Don′t
you
miss
your
station
stop
Разве
ты
не
скучаешь
по
своей
станции?
So
good
night
my
wee
way
fairer
Так
что
Спокойной
ночи
мой
крошечный
путь
прекраснее
Pleasant
dreams
to
you,
oh
tot
Приятных
снов
тебе,
о
малышка
It's
pillow
time
again
Снова
пришло
время
подушек.
You
will
meet
all
your
storybook
friends
Ты
встретишь
всех
своих
друзей-сказочников.
As
you
go
down
Mother
Goose
Lane
Когда
ты
идешь
по
переулку
Матушки
Гусыни
Romp
with
Jack
and
Jill,
up
and
down
the
hill
Возня
с
Джеком
и
Джилл,
вверх
и
вниз
по
холму.
And
try
to
put
Humpty
together
again
И
попробуй
снова
собрать
Шалтая
воедино.
Close
your
sleepy
eyes
and
listen
Закрой
свои
сонные
глаза
и
слушай.
While
we
take
a
little
hop
Пока
мы
немного
попрыгаем
The
candy
whistle′s
blowin'
Дует
леденцовый
свисток.
Don′t
you
miss
your
station
stop
Разве
ты
не
скучаешь
по
своей
станции?
So
good
night
my
wee
way
fairer
Так
что
Спокойной
ночи
мой
крошечный
путь
прекраснее
Pleasant
dreams
to
you,
oh
tot
Приятных
снов
тебе,
о
малышка
It's
pillow
time
again
Снова
пришло
время
подушек.
It′s
pillow
time
agian...
Пришло
время
подушек,
агиан...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott, Willis
Attention! Feel free to leave feedback.