Lyrics and translation The Monkees - Riu Chiu - TV Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riu Chiu - TV Version
Риу Чиу - Телевизионная версия
Riu
riu
chiu,
la
guarda
ribera;
Риу,
риу,
чиу,
река
охраняет
берега;
Dios
guardo
el
lobo
de
nuestra
cordera,
Бог
уберёг
волка
от
нашей
агницы,
моей
прекрасной
девы.
Dios
guardo
el
lobo
de
neustra
cordera.
Бог
уберёг
волка
от
нашей
агницы,
моей
прекрасной
девы.
El
lobo
rabioso
la
quiso
morder,
Бешеный
волк
хотел
её
укусить,
Mas
Dios
poderoso
la
supo
defender;
Но
всемогущий
Бог
сумел
её
защитить.
Quisola
hazer
que
no
pudiese
pecar,
Он
хотел
сохранить
её
чистой,
чтобы
она
никогда
не
грешила,
Ni
aun
original
esta
Virgen
no
tuviera.
Чтобы
даже
первородный
грех
не
коснулся
этой
Девы.
Riu,
riu
chiu...
Риу,
риу,
чиу...
Este
qu′es
nacido
es
el
gran
monarca,
Тот,
кто
родился,
— великий
монарх,
Christo
patriarca
de
carne
vestido;
Христос,
наш
патриарх,
облечённый
плотью;
Hemos
redemido
con
se
hazer
chiquito,
Мы
искуплены
тем,
что
он
стал
таким
маленьким,
Aunqu'era
infinito,
finito
se
hiziera.
Хотя
он
был
бесконечным,
он
стал
конечным.
Riu,
riu
chiu...
Риу,
риу,
чиу...
River,
roaring
river,
guard
our
homes
in
safety,
Река,
бурная
река,
охраняй
наши
дома,
God
has
kept
the
black
wolf
from
our
lamb,
our
Lady.
Бог
уберёг
чёрного
волка
от
нашей
агницы,
моей
госпожи.
God
has
kept
the
black
wolf
from
our
lamb,
our
Lady.
Бог
уберёг
чёрного
волка
от
нашей
агницы,
моей
госпожи.
Raging
mad
to
bite
her,
there
the
wolf
did
steal,
Разъярённый,
чтобы
укусить
её,
волк
крался,
But
our
God
Almighty
defended
her
with
zeal.
Но
наш
всемогущий
Бог
защитил
её
с
рвением.
Pure
He
wished
to
keep
Her
so
She
could
never
sin,
Чистой
Он
хотел
сохранить
Её,
чтобы
Она
никогда
не
грешила,
That
first
sin
of
man
never
touched
the
Virgin
sainted.
Этот
первый
грех
человека
никогда
не
коснулся
святой
Девы.
River,
roaring
river...
Река,
бурная
река...
He
who′s
now
begotten
is
our
mighty
Monarch,
Тот,
кто
теперь
рождён,
— наш
могущественный
Монарх,
Christ,
our
Holy
Father,
in
human
flesh
embodied.
Христос,
наш
Святой
Отец,
воплощённый
в
человеческой
плоти.
He
has
brough
atonement
by
being
born
so
humble,
Он
принёс
искупление,
родившись
таким
смиренным,
Though
He
is
immortal,
as
mortal
was
created.
Хотя
Он
бессмертен,
как
смертный
был
создан.
River,
roaring
river...
Река,
бурная
река...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Bruce Cockburn
Attention! Feel free to leave feedback.