The Monkees - Riu Chiu - TV Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Monkees - Riu Chiu - TV Version




Riu Chiu - TV Version
Риу Чиу - Телевизионная версия
Riu riu chiu, la guarda ribera;
Риу, риу, чиу, река охраняет берега;
Dios guardo el lobo de nuestra cordera,
Бог уберёг волка от нашей агницы, моей прекрасной девы.
Dios guardo el lobo de neustra cordera.
Бог уберёг волка от нашей агницы, моей прекрасной девы.
El lobo rabioso la quiso morder,
Бешеный волк хотел её укусить,
Mas Dios poderoso la supo defender;
Но всемогущий Бог сумел её защитить.
Quisola hazer que no pudiese pecar,
Он хотел сохранить её чистой, чтобы она никогда не грешила,
Ni aun original esta Virgen no tuviera.
Чтобы даже первородный грех не коснулся этой Девы.
Riu, riu chiu...
Риу, риу, чиу...
Este qu′es nacido es el gran monarca,
Тот, кто родился, великий монарх,
Christo patriarca de carne vestido;
Христос, наш патриарх, облечённый плотью;
Hemos redemido con se hazer chiquito,
Мы искуплены тем, что он стал таким маленьким,
Aunqu'era infinito, finito se hiziera.
Хотя он был бесконечным, он стал конечным.
Riu, riu chiu...
Риу, риу, чиу...
Translated:
Перевод:
River, roaring river, guard our homes in safety,
Река, бурная река, охраняй наши дома,
God has kept the black wolf from our lamb, our Lady.
Бог уберёг чёрного волка от нашей агницы, моей госпожи.
God has kept the black wolf from our lamb, our Lady.
Бог уберёг чёрного волка от нашей агницы, моей госпожи.
Raging mad to bite her, there the wolf did steal,
Разъярённый, чтобы укусить её, волк крался,
But our God Almighty defended her with zeal.
Но наш всемогущий Бог защитил её с рвением.
Pure He wished to keep Her so She could never sin,
Чистой Он хотел сохранить Её, чтобы Она никогда не грешила,
That first sin of man never touched the Virgin sainted.
Этот первый грех человека никогда не коснулся святой Девы.
River, roaring river...
Река, бурная река...
He who′s now begotten is our mighty Monarch,
Тот, кто теперь рождён, наш могущественный Монарх,
Christ, our Holy Father, in human flesh embodied.
Христос, наш Святой Отец, воплощённый в человеческой плоти.
He has brough atonement by being born so humble,
Он принёс искупление, родившись таким смиренным,
Though He is immortal, as mortal was created.
Хотя Он бессмертен, как смертный был создан.
River, roaring river...
Река, бурная река...





Writer(s): Traditional, Bruce Cockburn


Attention! Feel free to leave feedback.