Lyrics and translation The Monkees - Swami (Plus Strings)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swami (Plus Strings)
Свами (Плюс Струнные)
We
were
speaking
of
belief
Мы
говорили
о
вере,
Beliefs
and
conditioning
О
вере
и
обусловленности.
All
belief
possibly
could
be
said
to
be
the
result
of
some
conditioning
Можно
сказать,
что
любая
вера,
возможно,
является
результатом
какой-то
обусловленности.
Thus,
the
study
of
history
is
simply
the
study
of
one
system
of
beliefs
deposing
another
Таким
образом,
изучение
истории
— это
просто
изучение
одной
системы
верований,
сменяющей
другую.
And
so
on,
and
so
on,
and
so
on
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее.
A
psychologically
tested
belief
of
our
time
is
the
central
nervous
system
Психологически
проверенная
вера
нашего
времени
— это
центральная
нервная
система,
Which
feeds
its
impulses
directly
to
the
brain,
the
conscious
and
subconscious
Которая
передает
свои
импульсы
непосредственно
в
мозг,
сознательный
и
подсознательный,
Is
unable
to
discern
between
the
real,
and
the
vividly
imagined
experience
Неспособная
различить
реальный
и
ярко
воображаемый
опыт.
If
there
is
a
difference,
and
most
of
us
believe
there
is
Если
есть
разница,
а
большинство
из
нас
верят,
что
она
есть.
Am
I
being
clear?
Я
понятно
объясняю,
милая?
For
to
examine
these
concepts
requires
tremendous
energy
and
discipline
Ведь
для
изучения
этих
концепций
требуется
огромная
энергия
и
дисциплина.
To
experience
the
now
without
preconception
of
belief
Чтобы
испытать
настоящее
без
предвзятых
убеждений,
To
allow
the
unknown
to
occur
and
to
occur
requires
clarity
Чтобы
позволить
неизвестному
произойти,
и
чтобы
это
произошло,
требуется
ясность.
For
where
there
is
clarity
there
is
no
choice
Ибо
там,
где
есть
ясность,
нет
выбора.
And
where
there
is
choice,
there
is
misery
А
где
есть
выбор,
там
есть
страдание.
But
then
why
should
anyone
listen
to
me?
Но
зачем
тогда
кому-то
слушать
меня?
Why
should
I
speak?
Since
I
know
nothing!
Heh
heh
heh!
Зачем
мне
говорить?
Ведь
я
ничего
не
знаю!
Хе-хе-хе!
...The
porpoise
is
laughing
good-bye,
good-bye...
...Дельфин
смеется,
прощаясь,
прощай...
Good-bye,
good-bye,
good-bye...
Прощай,
прощай,
прощай...
Clicks,
clacks,
riding
the
backs
of
giraffes
for
laughs
is
alright
for
a
while
Щелкает,
цокает,
кататься
на
спинах
жирафов
ради
смеха
— это
хорошо
на
какое-то
время.
The
ego
sings
of
castles
and
kings
and
things
Эго
поет
о
замках,
королях
и
вещах,
That
go
with
a
life
of
style
Которые
идут
рука
об
руку
с
роскошной
жизнью.
Wanting
to
feel,
to
know
what
is
real
Желание
чувствовать,
знать,
что
реально,
Living
is
a,
is
a
lie
Жизнь
— это,
это
ложь.
The
porpoise
is
waiting
good-bye,
good-bye...
Дельфин
ждет,
прощай,
прощай...
Good-bye,
good-bye,
good-bye...
Прощай,
прощай,
прощай...
Good-bye,
good-bye,
good-bye...
Прощай,
прощай,
прощай...
Good-bye,
good-bye,
good-bye...
Прощай,
прощай,
прощай...
"Quick,
suck
it
before
the
venom
reaches
my
heart!"
"Быстрее,
высоси,
пока
яд
не
достиг
моего
сердца!"
"Okay,
I
will."
"Хорошо,
я
высосу."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thorne
Album
Head
date of release
01-06-1994
Attention! Feel free to leave feedback.