Lyrics and translation The Monkees - Tapioca Tundra
Reasoned
verse,
some
prose
or
rhyme
Продуманный
стих,
немного
прозы
или
рифмы.
Lose
themselves
in
other
times
Теряют
себя
в
других
временах.
And
waiting
hopes
cast
cast
silent
spells
И
ждущие
надежды
бросают
бросают
безмолвные
заклинания
That
speak
in
clouded
clues.
Которые
говорят
туманными
намеками.
It
cannot
be
a
part
of
me,
Это
не
может
быть
частью
меня,
For
now
it's
part
of
you.
Потому
что
теперь
это
часть
тебя.
Careful
plays
on
fields
Осторожные
игры
на
полях.
That
seems
to
vanish
when
they're
in
between
Это,
кажется,
исчезает,
когда
они
находятся
между
ними.
And
softly
as
I
walk
away
И
тихо,
когда
я
ухожу.
In
freshly
tattered
shoe.
В
недавно
изодранном
ботинке.
It
cannot
be
a
part
of
me
Это
не
может
быть
частью
меня.
For
now
it's
part
of
you.
Сейчас
это
часть
тебя.
Sunshine,
ragtime
Солнце,
Рэгтайм
Blowing
in
the
breeze.
Дует
легкий
ветерок.
Midnight,
looks
right
Полночь,
похоже,
подходит.
Standing
more
at
ease.
Стоя
более
непринужденно.
Silhouettes
and
figures
stay
Силуэты
и
фигуры
остаются
Close
to
what
he
had
to
say
Рядом
с
тем,
что
он
должен
был
сказать.
And
one
more
time
the
faded
dream
И
еще
раз
Исчезнувшая
мечта.
Is
saddened
by
the
news.
Опечален
новостями.
It
cannot
be
a
part
of
me
Это
не
может
быть
частью
меня.
For
now
it's
part
of
you.
Сейчас
это
часть
тебя.
Well,
Sunshine,
ragtime
Что
ж,
Солнце,
Рэгтайм!
Blowing
in
the
breeze.
Дует
легкий
ветерок.
Midnight,
looks
right
Полночь,
похоже,
подходит.
Standing
more
at
ease.
Стоя
более
непринужденно.
Sunshine,
ragtime
Солнце,
Рэгтайм
Blowing
in
the
breeze.
Дует
легкий
ветерок.
Midnight,
looks
right
Полночь,
похоже,
подходит.
Standing
more
at
ease.
Стоя
более
непринужденно.
Silhouettes
and
figures
stay
Силуэты
и
фигуры
остаются
Close
to
what
he
had
to
say
Рядом
с
тем,
что
он
должен
был
сказать.
And
one
more
time
the
faded
dream
И
еще
раз
Исчезнувшая
мечта.
Is
saddened
by
the
news.
Опечален
новостями.
It
cannot
be
a
part
of
me
Это
не
может
быть
частью
меня.
For
now
it's
part
of
you.
Сейчас
это
часть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Nesmith
Attention! Feel free to leave feedback.