Lyrics and translation The Monkees - The Crippled Lion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Crippled Lion
Хромой лев
Slowly
I
walk
through
the
gently
falling
rain
Медленно
брожу
я
под
моросящим
дождём,
Knowing
that
I
will
never
pass
this
way
again
Зная,
что
сюда
я
больше
не
вернусь.
Never
wondering
why
Даже
не
пытаясь
понять,
Teardrops
chafing
my
eyes
Слезы
глаза
мои
жгут,
Longing
to
be
where
the
noted
kisses
fall
Хочу
туда,
где
звучат
заветные
поцелуи,
Lingering
and
still
while
silently
the
tell
their
all
Где,
нежно
замирая,
они
шепчут
всё.
Blue
is
the
color
of
the
sun
Синий
цвет
у
солнца,
And
nothing
stops
till
everything
is
done
И
ничто
не
остановится,
пока
всё
не
свершится.
Now
my
whole
world
opens
up
in
different
rhymes
and
tunes
Теперь
мой
мир
раскрывается
в
новых
рифмах
и
мелодиях,
With
the
highways
making
up
the
verse
Где
дороги
складываются
в
стихи,
And
then
suddenly
I
see
the
light
of
something
called
the
moon
И
вдруг
я
вижу
свет
того,
что
называют
луной,
And
though
my
path
is
planned
it's
not
rehersed
И
хотя
мой
путь
намечен,
он
не
отрепетирован.
So
I
move
along
to
the
next
thing
on
the
list
Я
иду
дальше,
к
следующему
пункту
в
списке,
Knowing
full
well
that
some
of
them
just
don't
exist
Прекрасно
зная,
что
некоторые
из
них
просто
не
существуют.
But
I
am
finally
alone
Но
наконец-то
я
один,
And
where
my
foot
steps
down
is
where
it's
home
И
где
ступает
моя
нога,
там
мой
дом.
Now
my
whole
world
opens
up
in
different
rhymes
and
tunes
Теперь
мой
мир
раскрывается
в
новых
рифмах
и
мелодиях,
With
the
highways
making
up
the
verse
Где
дороги
складываются
в
стихи,
And
then
suddenly
I
see
the
light
of
something
called
the
moon
И
вдруг
я
вижу
свет
того,
что
называют
луной,
And
though
my
path
is
planned
it's
not
rehersed
И
хотя
мой
путь
намечен,
он
не
отрепетирован.
So
I
move
along
to
the
next
thing
on
the
list
Я
иду
дальше,
к
следующему
пункту
в
списке,
Knowing
full
well
that
some
of
them
just
don't
exist
Прекрасно
зная,
что
некоторые
из
них
просто
не
существуют.
But
I
am
finally
alone
Но
наконец-то
я
один,
And
where
my
foot
steps
down
is
where
it's
home
И
где
ступает
моя
нога,
там
мой
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Nesmith
Attention! Feel free to leave feedback.