The Monkees - The Crippled Lion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Monkees - The Crippled Lion




The Crippled Lion
Хромой лев
Slowly I walk through the gently falling rain
Медленно брожу я под моросящим дождём,
Knowing that I will never pass this way again
Зная, что сюда я больше не вернусь.
Never wondering why
Даже не пытаясь понять,
Teardrops chafing my eyes
Слезы глаза мои жгут,
Longing to be where the noted kisses fall
Хочу туда, где звучат заветные поцелуи,
Lingering and still while silently the tell their all
Где, нежно замирая, они шепчут всё.
Blue is the color of the sun
Синий цвет у солнца,
And nothing stops till everything is done
И ничто не остановится, пока всё не свершится.
Now my whole world opens up in different rhymes and tunes
Теперь мой мир раскрывается в новых рифмах и мелодиях,
With the highways making up the verse
Где дороги складываются в стихи,
And then suddenly I see the light of something called the moon
И вдруг я вижу свет того, что называют луной,
And though my path is planned it's not rehersed
И хотя мой путь намечен, он не отрепетирован.
So I move along to the next thing on the list
Я иду дальше, к следующему пункту в списке,
Knowing full well that some of them just don't exist
Прекрасно зная, что некоторые из них просто не существуют.
But I am finally alone
Но наконец-то я один,
And where my foot steps down is where it's home
И где ступает моя нога, там мой дом.
Now my whole world opens up in different rhymes and tunes
Теперь мой мир раскрывается в новых рифмах и мелодиях,
With the highways making up the verse
Где дороги складываются в стихи,
And then suddenly I see the light of something called the moon
И вдруг я вижу свет того, что называют луной,
And though my path is planned it's not rehersed
И хотя мой путь намечен, он не отрепетирован.
So I move along to the next thing on the list
Я иду дальше, к следующему пункту в списке,
Knowing full well that some of them just don't exist
Прекрасно зная, что некоторые из них просто не существуют.
But I am finally alone
Но наконец-то я один,
And where my foot steps down is where it's home
И где ступает моя нога, там мой дом.





Writer(s): M. Nesmith


Attention! Feel free to leave feedback.