The Monkees - The Door Into Summer - Live - translation of the lyrics into German

The Door Into Summer - Live - The Monkeestranslation in German




The Door Into Summer - Live
Die Tür in den Sommer - Live
With his fool's gold stacked up all around him
Mit seinem Katzengold, das sich um ihn herum stapelte,
From a killing in the market on the war
Von einem Geschäft am Markt im Krieg,
The children left King Midas there as they found him
Ließen die Kinder König Midas dort, wie sie ihn fanden,
In his counting house where nothing counts but more
In seinem Zahlhaus, wo nichts zählt außer mehr.
And he thought he heard the echoes of a penny whistle band
Und er dachte, er hörte die Echos einer Spielzeugblaskapelle,
And the laughter from a distant caravan
Und das Lachen einer fernen Karawane,
And the brightly painted line of circus wagons in the sand
Und die bunt bemalte Reihe von Zirkuswagen im Sand,
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden.
With his travel logs of 'maybe next year' places
Mit seinen Reisetagebüchern von "vielleicht nächstes Jahr"-Orten,
As a trade-in for a name upon the door
Als Tausch für einen Namen an der Tür,
And he pays for it with years he cannot buy back with his tears
Und er bezahlt dafür mit Jahren, die er nicht mit seinen Tränen zurückkaufen kann,
As he finds out there's been no one keeping score
Als er herausfindet, dass niemand die Punkte gezählt hat.
And he thought he heard the echoes of a penny whistle band
Und er dachte, er hörte die Echos einer Spielzeugblaskapelle,
And the laughter from a distant caravan
Und das Lachen einer fernen Karawane,
And the brightly painted line of circus wagons in the sand
Und die bunt bemalte Reihe von Zirkuswagen im Sand,
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden, meine Liebe.
And he thought he heard the echoes of a penny whistle band
Und er dachte, er hörte die Echos einer Spielzeugblaskapelle,
And the laughter from a distant caravan
Und das Lachen einer fernen Karawane,
And the brightly painted line of circus wagons in the sand
Und die bunt bemalte Reihe von Zirkuswagen im Sand,
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden, meine Süße.
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden, mein Schatz.
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden, meine Liebe.
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden.
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden.
Fading through the door into summer
Die durch die Tür in den Sommer entschwinden.
"Thank you so much"
"Vielen Dank"
"Thank you, your great"
"Danke, ihr seid großartig"





Writer(s): Bill Martin, Doug Hatlelid


Attention! Feel free to leave feedback.