Lyrics and translation The Moody Blues - Forever Now
If
we
could
live
forever
Если
бы
мы
могли
жить
вечно
...
Where
would
our
dreams
lead
us
to
Куда
приведут
нас
наши
мечты?
Living
in
a
world
of
ever
Жизнь
в
мире
вечности
Changing
expectation
Изменение
ожиданий
If
it
could
be
Если
бы
это
было
возможно
...
If
it
could
be
Если
бы
это
было
возможно
...
It
would
be
forever
now
Теперь
это
навсегда.
If
we
could
be
here
forever
Если
бы
мы
могли
остаться
здесь
навсегда
...
Where
in
this
world
would
heaven
be
Где
в
этом
мире
может
быть
рай
As
we
race
across
the
universe
Когда
мы
мчимся
через
Вселенную
In
search
of
confirmation
В
поисках
подтверждения.
Why
can′t
it
be
Почему
этого
не
может
быть
Why
can't
it
be
Почему
этого
не
может
быть
Why
can′t
it
be
forever
now
Почему
это
не
может
длиться
вечно?
There's
no
way
out
Выхода
нет.
There
is
no
return
Возврата
нет.
There's
no
way
back
Нет
пути
назад.
There′s
no
way
to
learn
Нет
способа
узнать.
The
final
act
Заключительный
акт
The
curtain
falls
Занавес
падает.
On
the
stage
На
сцене
...
On
the
stage
На
сцене
...
Standing
at
the
crossroads
Стою
на
перекрестке.
Waiting
for
the
new
millennium
В
ожидании
нового
тысячелетия
For
if
it
could
be
Если
бы
это
было
возможно
...
If
it
could
be
Если
бы
это
было
возможно
...
It
would
be
forever
now
Теперь
это
навсегда.
If
we
could
live
forever
Если
бы
мы
могли
жить
вечно
...
Where
would
our
dreams
lead
us
to
Куда
приведут
нас
наши
мечты?
Living
in
a
children′s
world
Жизнь
в
мире
детей
Of
simple
fascination
Простого
очарования.
If
it
could
be,
If
it
could
be
Если
бы
это
могло
быть,
если
бы
это
могло
быть
...
It
would
be
forever
now
Теперь
это
навсегда.
If
it
could
be,
If
it
could
be
Если
бы
это
могло
быть,
если
бы
это
могло
быть
...
It
would
be
forever
now
Теперь
это
навсегда.
For
if
it
could
be
Если
бы
это
было
возможно
...
If
it
could
be
Если
бы
это
было
возможно
...
It
would
be
forever
now
Теперь
это
навсегда.
If
it
could
be,
If
it
could
be
Если
бы
это
могло
быть,
если
бы
это
могло
быть
...
It
would
be
forever
now
Теперь
это
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Charles Lodge
Attention! Feel free to leave feedback.