The Moody Blues - Nervous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Moody Blues - Nervous




Nervous
Нервный
Why I am so nervous?
Почему я так нервничаю?
Please, explain to me
Объясни мне, пожалуйста
Why I can't sleep
Почему я не могу уснуть?
I close my eyes to shelter
Я закрываю глаза, чтобы спрятаться
In the dark I try to hide
В темноте пытаюсь скрыться
If you leave me on my own
Если ты оставишь меня одного
I'm worried I could lose my way
Я боюсь, что могу потеряться
In my mind confusion
В моей голове смятение
I see you everywhere, but we don't speak
Я вижу тебя повсюду, но мы не разговариваем
I try so hard to touch you
Я так стараюсь дотронуться до тебя
But you're always out of reach
Но ты всегда вне досягаемости
If you walked right by, would I see in it your eye?
Если бы ты прошла мимо, увидел бы я это в твоих глазах?
Would you turn away?
Ты бы отвернулась?
Seems to me, I've been a long time on this road
Мне кажется, я давно иду по этой дороге
Has there been a sign, another way and I've passed it by?
Был ли знак, другой путь, а я его пропустил?
I don't know what it is that drives me on
Я не знаю, что движет мной
Gotta keep movin'
Должен продолжать двигаться
Gotta keep movin' on
Должен продолжать идти вперед
Bring it on home
Верни это домой
Let's bring it on home - your love
Давай вернем это домой - твою любовь
Bring it on home
Верни это домой
Let's bring it on home - your love
Давай вернем это домой - твою любовь
Bring it on home
Верни это домой
Let's bring it on home - your love
Давай вернем это домой - твою любовь
Down parallel lines
По параллельным линиям
Don't question faith
Не сомневайся в вере
Don't answer lies
Не отвечай на ложь
Tell me why I'm nervous
Скажи мне, почему я нервничаю
Please, explain to me
Объясни мне, пожалуйста
Why I can't sleep
Почему я не могу уснуть?
Please, explain to me
Объясни мне, пожалуйста
Why you're always out of reach
Почему ты всегда вне досягаемости?
If the water ran dry, would I see it in your eye?
Если бы вода иссякла, увидел бы я это в твоих глазах?
Would you walk away?
Ты бы ушла?
It seems to me I've been a long time on this road
Мне кажется, я давно иду по этой дороге
And I wonder why
И я задаюсь вопросом, почему
Has there been a sign that points another way and I've passed it by?
Был ли знак, указывающий другой путь, а я его пропустил?
I don't know what it is that drives me on
Я не знаю, что движет мной
Gotta keep movin'
Должен продолжать двигаться
Gotta keep movin' on
Должен продолжать идти вперед
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Верни это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Let's bring it on home - your love
Давай вернем это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Верни это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Let's bring it on home - your love
Давай вернем это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Верни это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Let's bring it on home - your love
Давай вернем это домой - твою любовь
Down parallel lines
По параллельным линиям
Don't question faith
Не сомневайся в вере
Don't answer lies
Не отвечай на ложь
You know you gotta keep movin'
Ты знаешь, что должен продолжать двигаться
Bring it on home - your love (Straight lines before my eyes)
Верни это домой - твою любовь (Прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Верни это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Верни это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Верни это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Верни это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines, straight lines before my eyes)
Верни это домой (Прямые линии, прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Верни это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines, straight lines)
Верни это домой (Прямые линии, прямые линии)
Bring it on home - your love
Верни это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines, straight lines before my eyes)
Верни это домой (Прямые линии, прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Верни это домой - твою любовь





Writer(s): JOHN LODGE


Attention! Feel free to leave feedback.