Lyrics and translation The Moody Blues - Nervous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
I
am
so
nervous?
Почему
я
так
нервничаю?
Please,
explain
to
me
Объясни
мне,
пожалуйста
Why
I
can't
sleep
Почему
я
не
могу
уснуть?
I
close
my
eyes
to
shelter
Я
закрываю
глаза,
чтобы
спрятаться
In
the
dark
I
try
to
hide
В
темноте
пытаюсь
скрыться
If
you
leave
me
on
my
own
Если
ты
оставишь
меня
одного
I'm
worried
I
could
lose
my
way
Я
боюсь,
что
могу
потеряться
In
my
mind
confusion
В
моей
голове
смятение
I
see
you
everywhere,
but
we
don't
speak
Я
вижу
тебя
повсюду,
но
мы
не
разговариваем
I
try
so
hard
to
touch
you
Я
так
стараюсь
дотронуться
до
тебя
But
you're
always
out
of
reach
Но
ты
всегда
вне
досягаемости
If
you
walked
right
by,
would
I
see
in
it
your
eye?
Если
бы
ты
прошла
мимо,
увидел
бы
я
это
в
твоих
глазах?
Would
you
turn
away?
Ты
бы
отвернулась?
Seems
to
me,
I've
been
a
long
time
on
this
road
Мне
кажется,
я
давно
иду
по
этой
дороге
Has
there
been
a
sign,
another
way
and
I've
passed
it
by?
Был
ли
знак,
другой
путь,
а
я
его
пропустил?
I
don't
know
what
it
is
that
drives
me
on
Я
не
знаю,
что
движет
мной
Gotta
keep
movin'
Должен
продолжать
двигаться
Gotta
keep
movin'
on
Должен
продолжать
идти
вперед
Bring
it
on
home
Верни
это
домой
Let's
bring
it
on
home
- your
love
Давай
вернем
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
Верни
это
домой
Let's
bring
it
on
home
- your
love
Давай
вернем
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
Верни
это
домой
Let's
bring
it
on
home
- your
love
Давай
вернем
это
домой
- твою
любовь
Down
parallel
lines
По
параллельным
линиям
Don't
question
faith
Не
сомневайся
в
вере
Don't
answer
lies
Не
отвечай
на
ложь
Tell
me
why
I'm
nervous
Скажи
мне,
почему
я
нервничаю
Please,
explain
to
me
Объясни
мне,
пожалуйста
Why
I
can't
sleep
Почему
я
не
могу
уснуть?
Please,
explain
to
me
Объясни
мне,
пожалуйста
Why
you're
always
out
of
reach
Почему
ты
всегда
вне
досягаемости?
If
the
water
ran
dry,
would
I
see
it
in
your
eye?
Если
бы
вода
иссякла,
увидел
бы
я
это
в
твоих
глазах?
Would
you
walk
away?
Ты
бы
ушла?
It
seems
to
me
I've
been
a
long
time
on
this
road
Мне
кажется,
я
давно
иду
по
этой
дороге
And
I
wonder
why
И
я
задаюсь
вопросом,
почему
Has
there
been
a
sign
that
points
another
way
and
I've
passed
it
by?
Был
ли
знак,
указывающий
другой
путь,
а
я
его
пропустил?
I
don't
know
what
it
is
that
drives
me
on
Я
не
знаю,
что
движет
мной
Gotta
keep
movin'
Должен
продолжать
двигаться
Gotta
keep
movin'
on
Должен
продолжать
идти
вперед
Bring
it
on
home
(Straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
(Прямые
линии
перед
моими
глазами)
Let's
bring
it
on
home
- your
love
Давай
вернем
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
(Straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
(Прямые
линии
перед
моими
глазами)
Let's
bring
it
on
home
- your
love
Давай
вернем
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
(Straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
(Прямые
линии
перед
моими
глазами)
Let's
bring
it
on
home
- your
love
Давай
вернем
это
домой
- твою
любовь
Down
parallel
lines
По
параллельным
линиям
Don't
question
faith
Не
сомневайся
в
вере
Don't
answer
lies
Не
отвечай
на
ложь
You
know
you
gotta
keep
movin'
Ты
знаешь,
что
должен
продолжать
двигаться
Bring
it
on
home
- your
love
(Straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
- твою
любовь
(Прямые
линии
перед
моими
глазами)
Bring
it
on
home
(Straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
(Прямые
линии
перед
моими
глазами)
Bring
it
on
home
- your
love
Верни
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
(Straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
(Прямые
линии
перед
моими
глазами)
Bring
it
on
home
- your
love
Верни
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
(Straight
lines,
straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
(Прямые
линии,
прямые
линии
перед
моими
глазами)
Bring
it
on
home
- your
love
Верни
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
(Straight
lines,
straight
lines)
Верни
это
домой
(Прямые
линии,
прямые
линии)
Bring
it
on
home
- your
love
Верни
это
домой
- твою
любовь
Bring
it
on
home
(Straight
lines,
straight
lines
before
my
eyes)
Верни
это
домой
(Прямые
линии,
прямые
линии
перед
моими
глазами)
Bring
it
on
home
- your
love
Верни
это
домой
- твою
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN LODGE
Attention! Feel free to leave feedback.