Lyrics and translation The Moody Blues - New Horizons - DO NOT USE - Live At Red Rocks/1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Horizons - DO NOT USE - Live At Red Rocks/1992
Новые горизонты - НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - Живое выступление в Ред Рокс/1992
Well
I've
had
dreams
enough
for
one
Что
ж,
мне
хватит
мечтаний
на
одного,
And
I've
got
love
enough
for
three
А
любви
во
мне
хватит
на
троих.
I
have
my
hopes
to
comfort
me
Мои
надежды
утешают
меня,
I
got
my
new
horizons
out
to
sea
Мои
новые
горизонты
— в
открытом
море.
But
I'm
never
going
to
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
забуду
твой
драгоценный
дар,
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда,
Cos
I
know
I'm
going
to
find
my
own
peace
of
mind
Ведь
я
знаю,
что
обрету
свой
собственный
покой,
Someday...
Когда-нибудь...
Where
is
this
place
that
we
have
found
Где
это
место,
которое
мы
нашли?
Nobody
knows
where
we
are
bound
Никто
не
знает,
куда
мы
идем.
I
long
to
hear,
I
need
to
see
Я
жажду
услышать,
мне
нужно
увидеть,
Cos
I've
shed
tears
too
many
for
me
Ведь
я
пролил
слишком
много
слез.
But
I'm
never
going
to
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
забуду
твой
драгоценный
дар,
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда,
Cos
I
know
I'm
going
to
find
my
own
peace
of
mind
Ведь
я
знаю,
что
обрету
свой
собственный
покой,
Someday...
Когда-нибудь...
On
the
wind
soaring
free
Парящий
на
ветру,
Spread
your
wings
Расправь
свои
крылья.
I'm
beginning
to
see
Я
начинаю
видеть,
Out
of
mind
far
from
view
Вне
мыслей,
далеко
от
глаз,
Beyond
the
reach
of
a
nightmare
come
true
За
пределами
досягаемости
воплотившегося
кошмара.
Well
I've
had
dreams
enough
for
one
Что
ж,
мне
хватит
мечтаний
на
одного,
And
I
got
love
enough
for
three
А
любви
во
мне
хватит
на
троих.
I
have
my
hopes
to
comfort
me
Мои
надежды
утешают
меня,
I
got
my
new
horizons
out
to
sea
Мои
новые
горизонты
— в
открытом
море.
But
I'm
never
going
to
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
забуду
твой
драгоценный
дар,
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда,
Cos
I
know
I'm
going
to
find
my
own
peace
of
mind
Ведь
я
знаю,
что
обрету
свой
собственный
покой,
Someday...
Когда-нибудь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Hayward
Attention! Feel free to leave feedback.