The Moody Blues - New Horizons (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Moody Blues - New Horizons (live)




Well, I′ve had dreams enough for one
Что ж, у меня было достаточно снов для одного.
And I've got love enough for three
А моей любви хватит на троих.
I have my hopes to comfort me
У меня есть свои надежды, чтобы утешить меня.
I got my new horizons out to sea
Мои новые горизонты вышли в море.
But I′m never gonna lose your precious gift
Но я никогда не потеряю твой драгоценный дар.
It will always be that way
Так будет всегда.
'Cause I know I'm gonna find my peace of mind
Потому что я знаю, что обрету душевное спокойствие.
Someday
Когда-нибудь
Where is this place that we have found
Где то место которое мы нашли
Nobody knows where we are bound
Никто не знает, куда мы направляемся.
I long to hear, I need to see
Я жажду услышать, мне нужно увидеть.
′Cause I′ve shed tears too many for me
Потому что я пролил слишком много слез из-за себя.
But I'm never gonna lose your precious gift
Но я никогда не потеряю твой драгоценный дар.
It will always be that way
Так будет всегда.
′Cause I know I'm gonna find my peace of mind
Потому что я знаю, что обрету душевное спокойствие.
Someday
Когда-нибудь
On the wind soaring free
На ветру паря свободно
Spread your wings, I′m beginning to see
Расправь свои крылья, я начинаю понимать.
Out of mind far from view
Из сердца вон из поля зрения
Beyond the reach of the nightmare come true
За пределами досягаемости кошмара, ставшего явью.
Well, I've had dreams enough for one
Что ж, у меня было достаточно снов для одного.
And I got love enough for three
А любви у меня хватит на троих.
I have my hopes to comfort me
У меня есть свои надежды, чтобы утешить меня.
I got my new horizons out to sea
Мои новые горизонты вышли в море.
But I′m never gonna lose your precious gift
Но я никогда не потеряю твой драгоценный дар.
It will always be that way
Так будет всегда.
'Cause I know I'm gonna find my own peace of mind
Потому что я знаю, что найду свой собственный душевный покой.
Someday, someway
Когда-нибудь, как-нибудь ...





Writer(s): Justin Hayward


Attention! Feel free to leave feedback.