Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Gotta Go
Людям пора уходить
All
those
people
have
got
to
go,
got
to
go
Всем
этим
людям
пора
уходить,
пора
уходить
Send
the
people
away,
friend
Отошли
людей
прочь,
подруга
I'm
just
up
for
the
day,
friend
Я
лишь
на
день
приехал,
подруга
I've
come
up
from
town
to
see
ya
Я
из
города
приехал
повидать
тебя
All
the
things
I've
been
to
see,
yes
Всё
то,
что
мне
довелось
увидеть,
да
In
that
letter
I
got
the
other
day
В
том
письме,
что
получил
на
днях
You
got
to
go
Тебе
надо
уйти
Send
the
people
away,
friend
Отошли
людей
прочь,
подруга
I've
got
something
to
say,
friend
Мне
есть
что
сказать,
подруга
I
want
to
know
why
you
sent
it
Хочу
знать,
зачем
ты
его
отправила
I've
come
up
to
try
and
mend
it
Я
приехал,
чтобы
попытаться
исправить
All
those
people
have
got
to
go
away
Всем
этим
людям
пора
уйти
прочь
You
got
to
go
Тебе
надо
уйти
What
you
lookin'
out
that
for?
На
что
ты
там
смотришь?
I
deserve
to
know,
I
think
Я
думаю,
заслуживаю
знать
I'm
not
walkin'
through
that
door
Я
не
войду
в
эту
дверь
'Til
I've
learned
most
everything
Пока
не
узнаю
почти
всё
Send
the
people
away,
friend
Отошли
людей
прочь,
подруга
I'm
just
up
for
the
day,
friend
Я
лишь
на
день
приехал,
подруга
I've
come
up
from
town
to
see
ya
Я
из
города
приехал
повидать
тебя
All
the
things
I've
been
to
see,
yes
Всё
то,
что
мне
довелось
увидеть,
да
In
that
letter
I
got
the
other
day
В
том
письме,
что
получил
на
днях
You
got
to
go
Тебе
надо
уйти
What
you
lookin'
out
that
for?
На
что
ты
там
смотришь?
I
deserve
to
know,
I
think
Я
думаю,
заслуживаю
знать
I'm
not
walkin'
through
that
door
Я
не
войду
в
эту
дверь
'Til
I've
learned
most
everything
Пока
не
узнаю
почти
всё
All
those
people
have
got
to
go,
got
to
go
Всем
этим
людям
пора
уходить,
пора
уходить
Alright,
hey
hey
Ладно,
эй
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): the moody blues
Attention! Feel free to leave feedback.