The Moody Blues - The Balance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Moody Blues - The Balance




After he had journeyed
После того как он отправился в путь
And his feet were sore, he was tired
Ноги болели, он устал.
He came upon an orange grove
Он наткнулся на апельсиновую рощу.
And he rested
И он отдыхал.
And he lay in the cool
И он лежал в прохладе.
And while he rested, he took to himself an orange and tasted it
И пока он отдыхал, он взял апельсин и попробовал его.
And it was good
И это было хорошо.
And he felt the Earth to his spine and he asked
И он почувствовал, как Земля пробирается к его позвоночнику, и он спросил:
And he saw the tree above him
И он увидел дерево над собой.
And the stars
И звезды ...
And the veins in the leaf
И вены на листе.
And the light
И свет
And the balance
И равновесие
And he saw magnificent perfection
И он увидел великолепное совершенство.
Whereon he thought of himself in balance
После чего он подумал о себе в равновесии.
And he knew he was
И он знал, что это так.
Just open your eyes and realize the way it's always been
Просто открой глаза и пойми, что так было всегда.
Just open your mind and you will find the way it's always been
Просто открой свой разум, и ты поймешь, что так было всегда.
Just open your heart and that's a start
Просто открой свое сердце, и это только начало.
And he thought of those he angered
И он думал о тех, кого злил.
For he was not a violent man
Он не был жестоким человеком.
And he thought of those he hurt
И он думал о тех, кого ранил.
For he was not a cruel man
Он не был жестоким человеком.
And he thought of those he frightened
Он думал о тех, кого пугал.
For he was not an evil man
Ведь он не был злым человеком.
And he understood, he understood himself
И он понял, он понял себя.
Upon this he saw that when he was of anger or knew hurt or felt fear
На этом он увидел, что когда он был в гневе или знал боль или чувствовал страх.
It was because he was not understanding
Это потому, что он не понимал.
And he learned compassion
И он научился состраданию.
And with his eye of compassion
И его глаза полны сострадания.
He saw his enemies like unto himself
Он видел своих врагов, как самого себя.
And he learned love
И он познал любовь.
Then he was answered
И тут ему ответили
Just open your eyes and realize the way it's always been
Просто открой глаза и пойми, что так было всегда.
Just open your mind and you will find the way it's always been
Просто открой свой разум, и ты поймешь, что так было всегда.
Just open your heart and that's a start
Просто открой свое сердце, и это только начало.
Do you, do you, do you, do you realize?
Ты, ты, ты, ты понимаешь?
Just open your eyes and realize the way it's always been
Просто открой глаза и пойми, что так было всегда.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
Just open your mind and you will find the way it's always been
Просто открой свой разум, и ты поймешь, что так было всегда.
Just open your heart
Просто открой свое сердце.
Just open your heart and that's a start
Просто открой свое сердце, и это только начало.





Writer(s): RAY THOMAS, GRAEME EDGE


Attention! Feel free to leave feedback.