Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All You Get
Alles Was Du Kriegst
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Man,
I'm
talkin'
to
you,
what
do
you
say?
Hey,
ich
rede
mit
dir,
was
sagst
du
dazu?
Say
you
start
walkin',
don't
matter
which
way
Sag,
du
fängst
an
zu
laufen,
egal
in
welche
Richtung
Follow
any
trail
down
any
old
track
Folge
jedem
Pfad,
jeder
alten
Spur
Or
never
look
back
Oder
schau
niemals
zurück
I
did
just
that,
I
took
it
day
by
day
Genau
das
tat
ich,
nahm
es
Tag
für
Tag
Put
in
all
the
hours,
still
gettin'
no
pay
Steckte
alle
Stunden
rein,
kriegte
immer
noch
keinen
Lohn
Didn't
back
down,
never
have
to
look
it
up
Wich
nicht
zurück,
musste
nie
nachschlagen
I
never
give
up
Ich
gebe
niemals
auf
It's
all
about
finding
yourself
Es
geht
nur
darum,
dich
selbst
zu
finden
It's
all
about
taking
a
chance
Es
geht
nur
darum,
eine
Chance
zu
ergreifen
It's
all
about
keeping
your
head
Es
geht
nur
darum,
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren
One
shot
and
that's
all
you
get
Ein
Schuss
und
das
ist
alles,
was
du
kriegst
All
you
get
now
Alles,
was
du
jetzt
kriegst
Look
at
my
friends,
what
do
I
see?
Schau
meine
Freunde
an,
was
sehe
ich?
Doing
just
fine
livin'
so
carefree
Es
geht
ihnen
gut,
leben
so
sorgenfrei
Got
a
steady
job,
bank
security
Haben
'nen
festen
Job,
Sicherheit
bei
der
Bank
Standing
on
their
own
two
feet
Stehen
auf
eigenen
Füßen
Thought
I'd
rather
sip
a
beer
in
the
midday
sun
Dachte,
ich
würde
lieber
ein
Bier
in
der
Mittagssonne
schlürfen
Don't
worry
'bout
a
mojito,
I
tax
with
fun
Mach
dir
keine
Sorgen
um
'nen
Mojito,
ich
begnüge
mich
mit
Spaß
If
life's
too
sharp,
do
we
go
insane,
huh?
Wenn
das
Leben
zu
hart
ist,
drehen
wir
dann
durch,
hm?
It's
a
god
damn
shame
Es
ist
eine
verdammte
Schande
It's
all
about
finding
yourself
Es
geht
nur
darum,
dich
selbst
zu
finden
It's
all
about
taking
a
chance
Es
geht
nur
darum,
eine
Chance
zu
ergreifen
It's
all
about
keeping
your
head
Es
geht
nur
darum,
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren
One
shot
and
that's
all
you
get
Ein
Schuss
und
das
ist
alles,
was
du
kriegst
It's
all
about
takin'
your
time
Es
geht
nur
darum,
sich
Zeit
zu
nehmen
It's
all
about
fight
for
your
life
Es
geht
nur
darum,
für
dein
Leben
zu
kämpfen
Don't
worry
'bout
gettin'
upset
Mach
dir
keine
Sorgen,
dich
aufzuregen
Just
don't
live
to
regret
Leb
nur
nicht,
um
es
zu
bereuen
It's
all
about
finding
yourself
Es
geht
nur
darum,
dich
selbst
zu
finden
It's
all
about
taking
a
chance
Es
geht
nur
darum,
eine
Chance
zu
ergreifen
It's
all
about
keeping
your
head
Es
geht
nur
darum,
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren
One
shot
and
that's
all
you
get
Ein
Schuss
und
das
ist
alles,
was
du
kriegst
It's
all
about
takin'
your
time
Es
geht
nur
darum,
sich
Zeit
zu
nehmen
It's
all
about
fight
for
your
life
Es
geht
nur
darum,
für
dein
Leben
zu
kämpfen
Don't
worry
'bout
gettin'
upset
Mach
dir
keine
Sorgen,
dich
aufzuregen
Just
don't
live
to
regret
Leb
nur
nicht,
um
es
zu
bereuen
Don't
let
them
regret
now
Bereue
es
jetzt
nicht
Don't
let
them
regret
now
Bereue
es
jetzt
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Elt
Album
The Moon
date of release
31-12-1998
Attention! Feel free to leave feedback.