The Moopets - Rainbow Connection - Moopets Version - translation of the lyrics into German




Rainbow Connection - Moopets Version
Regenbogen-Verbindung - Moopets Version
Muppets
Muppets
Favorite Songs From Jim Henson's Muppets
Lieblingslieder aus Jim Hensons Muppets
The Rainbow Connection
Die Regenbogen-Verbindung
Why are there so many songs about rainbows
Warum gibt es so viele Lieder über Regenbögen
And what's on the other side?
Und was ist auf der anderen Seite?
Rainbows are visions, but only illusions
Regenbögen sind Visionen, aber nur Illusionen
And rainbows have nothing to hide
Und Regenbögen haben nichts zu verbergen
So we've been told, and some choose to believe it
So hat man uns gesagt, und manche glauben es
I know they're wrong; wait and see
Ich weiß, sie irren sich; warte ab
Someday we'll find it, the Rainbow Connection
Eines Tages werden wir sie finden, die Regenbogen-Verbindung
The lovers, the dreamers, and me
Die Liebenden, die Träumer und ich
Who said that ev'ry wish would be heard and answered
Wer sagte, dass jeder Wunsch gehört und beantwortet würde
When wished on the morning star?
Wenn man ihn sich beim Morgenstern wünscht?
Somebody thought of that, and someone believed it
Jemand hat sich das ausgedacht, und jemand hat es geglaubt
Look what it's done so far.
Schau, was es bisher bewirkt hat.
What's so amazing that keeps us star gazing
Was ist so erstaunlich, das uns zum Sterne schauen bringt
And what do we think we might see?
Und was glauben wir, könnten wir sehen?
Someday we'll find it, the Rainbow Connection
Eines Tages werden wir sie finden, die Regenbogen-Verbindung
The lovers, the dreamers, and me
Die Liebenden, die Träumer und ich
All of us under its spell;
Wir alle stehen unter ihrem Bann;
We know that it's probably magic
Wir wissen, dass es wahrscheinlich Magie ist
Have you been half asleep and heard voices?
Warst du schon mal im Halbschlaf und hast Stimmen gehört?
I've heard them calling my name
Ich habe sie meinen Namen rufen hören
Is this the sweet sound that calls the young sailors
Ist das der süße Klang, der die jungen Matrosen ruft
The voice might be one and the ame
Die Stimme könnte ein und dieselbe sein
I've heard it too many times to ignore it
Ich habe sie zu oft gehört, um sie zu ignorieren
It's something that I'm s'posed to be
Es ist etwas, das ich sein soll
Someday we'll find it, the Rainbow Connection
Eines Tages werden wir sie finden, die Regenbogen-Verbindung
The lovers, the dreamers, and me.
Die Liebenden, die Träumer und ich.
La da da de da da do
La da da de da da do
La la da da da de da do
La la da da da de da do





Writer(s): Kenny Ascher, Paul Williams


Attention! Feel free to leave feedback.