The Moopets - Rainbow Connection - Moopets Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Moopets - Rainbow Connection - Moopets Version




Rainbow Connection - Moopets Version
Радужное соединение - версия Муппетов
Muppets
The Muppets
Favorite Songs From Jim Henson's Muppets
Любимые песни из "Маппет-шоу" Джима Хенсона
The Rainbow Connection
Радужное соединение
Why are there so many songs about rainbows
Почему так много песен о радуге?
And what's on the other side?
И что на другой стороне?
Rainbows are visions, but only illusions
Радуга это виденье, но только иллюзия,
And rainbows have nothing to hide
И радуге нечего скрывать.
So we've been told, and some choose to believe it
Так нам говорили, и некоторые предпочитают этому верить.
I know they're wrong; wait and see
Я знаю, что они ошибаются, подожди и увидишь.
Someday we'll find it, the Rainbow Connection
Когда-нибудь мы найдем его, Радужное соединение,
The lovers, the dreamers, and me
Влюбленные, мечтатели и я.
Who said that ev'ry wish would be heard and answered
Кто сказал, что любое желание будет услышано и исполнено,
When wished on the morning star?
Если загадать его на утреннюю звезду?
Somebody thought of that, and someone believed it
Кто-то придумал это, а кто-то поверил.
Look what it's done so far.
Посмотри, к чему это привело.
What's so amazing that keeps us star gazing
Что такого удивительного заставляет нас смотреть на звезды?
And what do we think we might see?
И что, как мы думаем, мы могли бы увидеть?
Someday we'll find it, the Rainbow Connection
Когда-нибудь мы найдем его, Радужное соединение,
The lovers, the dreamers, and me
Влюбленные, мечтатели и я.
All of us under its spell;
Все мы под его чарами,
We know that it's probably magic
Мы знаем, что это, вероятно, волшебство.
Have you been half asleep and heard voices?
Ты когда-нибудь, засыпая, слышал голоса?
I've heard them calling my name
Я слышал, как они зовут меня по имени.
Is this the sweet sound that calls the young sailors
Это ли сладкий звук, который манит юных моряков?
The voice might be one and the ame
Этот голос может быть одним и тем же.
I've heard it too many times to ignore it
Я слышал его слишком много раз, чтобы игнорировать.
It's something that I'm s'posed to be
Это то, чем я должен быть.
Someday we'll find it, the Rainbow Connection
Когда-нибудь мы найдем его, Радужное соединение,
The lovers, the dreamers, and me.
Влюбленные, мечтатели и я.
La da da de da da do
Ла-да-да-де-да-да-ду
La la da da da de da do
Ла-ла-да-да-да-де-да-ду





Writer(s): Kenny Ascher, Paul Williams


Attention! Feel free to leave feedback.