Lyrics and translation The Moopets - Rainbow Connection - Moopets Version
Rainbow Connection - Moopets Version
Радужное соединение - версия Муппетов
Favorite
Songs
From
Jim
Henson's
Muppets
Любимые
песни
из
"Маппет-шоу"
Джима
Хенсона
The
Rainbow
Connection
Радужное
соединение
Why
are
there
so
many
songs
about
rainbows
Почему
так
много
песен
о
радуге?
And
what's
on
the
other
side?
И
что
на
другой
стороне?
Rainbows
are
visions,
but
only
illusions
Радуга
— это
виденье,
но
только
иллюзия,
And
rainbows
have
nothing
to
hide
И
радуге
нечего
скрывать.
So
we've
been
told,
and
some
choose
to
believe
it
Так
нам
говорили,
и
некоторые
предпочитают
этому
верить.
I
know
they're
wrong;
wait
and
see
Я
знаю,
что
они
ошибаются,
подожди
и
увидишь.
Someday
we'll
find
it,
the
Rainbow
Connection
Когда-нибудь
мы
найдем
его,
Радужное
соединение,
The
lovers,
the
dreamers,
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
Who
said
that
ev'ry
wish
would
be
heard
and
answered
Кто
сказал,
что
любое
желание
будет
услышано
и
исполнено,
When
wished
on
the
morning
star?
Если
загадать
его
на
утреннюю
звезду?
Somebody
thought
of
that,
and
someone
believed
it
Кто-то
придумал
это,
а
кто-то
поверил.
Look
what
it's
done
so
far.
Посмотри,
к
чему
это
привело.
What's
so
amazing
that
keeps
us
star
gazing
Что
такого
удивительного
заставляет
нас
смотреть
на
звезды?
And
what
do
we
think
we
might
see?
И
что,
как
мы
думаем,
мы
могли
бы
увидеть?
Someday
we'll
find
it,
the
Rainbow
Connection
Когда-нибудь
мы
найдем
его,
Радужное
соединение,
The
lovers,
the
dreamers,
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
All
of
us
under
its
spell;
Все
мы
под
его
чарами,
We
know
that
it's
probably
magic
Мы
знаем,
что
это,
вероятно,
волшебство.
Have
you
been
half
asleep
and
heard
voices?
Ты
когда-нибудь,
засыпая,
слышал
голоса?
I've
heard
them
calling
my
name
Я
слышал,
как
они
зовут
меня
по
имени.
Is
this
the
sweet
sound
that
calls
the
young
sailors
Это
ли
сладкий
звук,
который
манит
юных
моряков?
The
voice
might
be
one
and
the
ame
Этот
голос
может
быть
одним
и
тем
же.
I've
heard
it
too
many
times
to
ignore
it
Я
слышал
его
слишком
много
раз,
чтобы
игнорировать.
It's
something
that
I'm
s'posed
to
be
Это
то,
чем
я
должен
быть.
Someday
we'll
find
it,
the
Rainbow
Connection
Когда-нибудь
мы
найдем
его,
Радужное
соединение,
The
lovers,
the
dreamers,
and
me.
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
La
da
da
de
da
da
do
Ла-да-да-де-да-да-ду
La
la
da
da
da
de
da
do
Ла-ла-да-да-да-де-да-ду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny Ascher, Paul Williams
Attention! Feel free to leave feedback.