Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
știu
cum
am
ajuns
în
acest
loc
pustiu
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
an
diesen
verlassenen
Ort
gelangt
bin
Unde
am
fost
și
nici
cu
cine
nu
mai
știu
Wo
ich
war
und
mit
wem,
weiß
ich
auch
nicht
mehr
Eu
cel
de
ieri
nu
își
imagina
Mein
gestriges
Ich
hätte
sich
nicht
vorstellen
können
Că
voi
ajunge
să
am
o
insulă
doar
a
mea
Dass
ich
einmal
eine
Insel
ganz
für
mich
allein
haben
werde
Dezamăgit
de
prea
multe
ori
Enttäuscht
so
viele
Male
În
locul
unde
nu
ajung
scrisori
An
einem
Ort,
wo
keine
Briefe
ankommen
Dar
m-am
grăbit
din
prostie
Aber
ich
habe
mich
aus
Dummheit
beeilt
Nu
m-am
gândit
cine
m-ar
iubi
pe
o
insulă
pustie
Ich
habe
nicht
darüber
nachgedacht,
wer
mich
auf
einer
einsamen
Insel
lieben
würde
Până
ai
venit
tu
Bis
du
kamst
Spune-mi
dacă
ai
vrea
Sag
mir,
ob
du
möchtest
Pe
insula
mea
Auf
meiner
Insel
Au
mai
trecut
pe
aici
Es
kamen
schon
andere
hier
vorbei
Dar
i-am
rugat
să
nu
stea
Aber
ich
bat
sie,
nicht
zu
bleiben
Nu
am
vrut
să
rămână
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
bleiben
Nici
prea
mult
să
se
țină
Auch
nicht,
dass
sie
sich
zu
lange
aufhalten
Poate
că
am
intuit
Vielleicht
habe
ich
es
geahnt
Și-am
vrut
să
te
aștept
pe
tine
Und
wollte
auf
dich
warten
Nu
știu
cum
am
ajuns
în
lumea
ta
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
in
deine
Welt
gelangt
bin
Dar
am
îndrăgit-o
și
nu
aș
mai
pleca
Aber
ich
habe
sie
liebgewonnen
und
würde
nicht
mehr
weggehen
M-ai
lăsat
în
ochii
tăi
uscați
de
dor
Du
hast
mich
in
deinen
vor
Sehnsucht
trockenen
Augen
gelassen
M-ai
învățat
în
largul
lor
să
zbor
Du
hast
mich
gelehrt,
in
ihrer
Weite
zu
fliegen
Mi-ai
dat
curajul
Du
hast
mir
den
Mut
gegeben
Să-mi
dedic
viața
mie
Mein
Leben
mir
zu
widmen
Toată
dragostea
ție
Meine
ganze
Liebe
dir
Ca
să
fim
fericiți
din
prostie
Damit
wir
aus
Dummheit
glücklich
sind
Pe
o
insulă
ce
niciodată
n-ar
mai
fi
pustie
Auf
einer
Insel,
die
nie
mehr
verlassen
wäre
De
când
ai
venit
tu
Seit
du
gekommen
bist
Spune-mi
dacă
ai
vrea
Sag
mir,
ob
du
möchtest
Pe
insula
mea
Auf
meiner
Insel
Au
mai
trecut
pe
aici
Es
kamen
schon
andere
hier
vorbei
Dar
i-am
rugat
să
nu
stea
Aber
ich
bat
sie,
nicht
zu
bleiben
Nu
am
vrut
să
rămână
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
bleiben
Nici
prea
mult
să
se
țină
Auch
nicht,
dass
sie
sich
zu
lange
aufhalten
Poate
că
am
intuit
Vielleicht
habe
ich
es
geahnt
Și-am
vrut
să
te
aștept
pe
tine
Und
wollte
auf
dich
warten
Fericirea
a
fost
un
lucru
trecător
Das
Glück
war
nur
eine
vergängliche
Sache
Până
ai
venit
tu
Bis
du
kamst
Am
fost
prin
viață
doar
un
rătăcitor
Ich
war
im
Leben
nur
ein
Wanderer
Până
ai
venit
tu
Bis
du
kamst
M-am
lăsat
de
speranță
purtat
Ich
habe
mich
von
der
Hoffnung
tragen
lassen
Până
ai
venit
tu
Bis
du
kamst
Iubire,
am
dat
în
sfârșit
de
uscat
Liebling,
ich
habe
endlich
festen
Boden
gefunden
Atunci
când
ai
venit
tu
Als
du
kamst
Spune-mi
dacă
ai
vrea
Sag
mir,
ob
du
möchtest
Pe
insula
mea
Auf
meiner
Insel
Au
mai
trecut
pe
aici
Es
kamen
schon
andere
hier
vorbei
Dar
i-am
rugat
să
nu
stea
Aber
ich
bat
sie,
nicht
zu
bleiben
Nu
am
vrut
să
rămână
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
bleiben
Nici
prea
mult
să
se
țină
Auch
nicht,
dass
sie
sich
zu
lange
aufhalten
Poate
că
am
intuit
Vielleicht
habe
ich
es
geahnt
Și-am
vrut
să
te
aștept
pe
tine
Und
wollte
auf
dich
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandru Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac
Album
Insula
date of release
27-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.