Lyrics and translation The Motans - Astrologic Vorbind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astrologic Vorbind
Говоря астрологически
Printre
degete
ne-au
scăpat
cuvinte
cam
grele
Между
пальцев
ускользнули
слова,
слишком
тяжелые,
Acum
ochii
tăi
de
sticlă
mă
privesc
în
tăcere
Теперь
твои
стеклянные
глаза
смотрят
на
меня
в
тишине.
Tu
ai
știut
că
pe
celălalt
capăt
de
cer
Ты
знала,
что
на
другом
конце
неба
Stelele
prezic
uitându-se
la
oameni
Звезды
предсказывают,
глядя
на
людей.
Mă
întreb
dacă
cei
cu
inima
de
fier
Интересно,
есть
ли
у
тех,
у
кого
сердце
из
железа,
Au
vreo
șansă
să
fie
văzuți
în
noapte
Хоть
какой-то
шанс
быть
увиденными
в
ночи?
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Ne-am
rătăcit
puțin
pe
drum
Мы
немного
заблудились
по
пути.
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Dar
astrele
ne
vor
găsi
oricum
Но
звезды
найдут
нас
в
любом
случае.
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Ne-am
rătăcit
puțin
pe
drum
Мы
немного
заблудились
по
пути.
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Astrele
nе
vor
găsi
oricum
Звезды
найдут
нас
в
любом
случае.
Viitorul
sună
bine
dacă
ești
și
tu
în
el
Будущее
звучит
прекрасно,
если
ты
тоже
в
нем.
Ambii
știm
pе
cine
strâng
în
brațe
atunci
când
mi-e
greu
Мы
оба
знаем,
кого
я
обнимаю,
когда
мне
тяжело.
Ți-a
fost,
pur
și
simplu,
dat
de
sus
să
mă
faci
să
zâmbesc
Тебе
было
просто
дано
свыше
заставлять
меня
улыбаться.
Astrele
își
văd
un
viitor
senin
când
ne
privesc
Звезды
видят
безоблачное
будущее,
когда
смотрят
на
нас.
Noi
știm
deja
că
pe
celălalt
capăt
de
cer
Мы
уже
знаем,
что
на
другом
конце
неба
Astrele
prezic
uitându-se
la
oameni
Звезды
предсказывают,
глядя
на
людей.
Ei
bine,
noi
n-o
să
le
dăm
niciun
motiv
Что
ж,
мы
не
дадим
им
никакого
повода
Să
treacă
vreodată
la
ghicit
în
palme
Переходить
когда-либо
к
гаданию
по
ладоням.
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Ne-am
rătăcit
puțin
pe
drum
Мы
немного
заблудились
по
пути.
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Dar
astrele
ne
vor
găsi
oricum
Но
звезды
найдут
нас
в
любом
случае.
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Ne-am
rătăcit
puțin
pe
drum
Мы
немного
заблудились
по
пути.
Doar
eu,
doar
tu
Только
я,
только
ты,
Astrele
nе
vor
găsi
oricum
Звезды
найдут
нас
в
любом
случае.
Nu
mi-ar
fi
de
ajuns
nici
nouă
vieți
să
te
iubesc
Мне
не
хватило
бы
и
девяти
жизней,
чтобы
любить
тебя,
Și
îmi
pare
rău
că-n
prima
din
ele
îți
mai
greșesc
И
мне
жаль,
что
в
первой
из
них
я
все
еще
ошибаюсь.
Dar
te
văd
foarte
clar,
da,
în
viitorul
meu
Но
я
вижу
тебя
очень
четко,
да,
в
своем
будущем,
Și
că
unul
dintre
degete
îți
va
fi
puțin
mai
greu
И
что
один
из
твоих
пальцев
будет
немного
тяжелее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandru Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac
Attention! Feel free to leave feedback.