The Motans - Cel Din Oglinda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Motans - Cel Din Oglinda




Am un milion de planuri
У меня миллион планов.
Folosesc potențialu' (Maxim)
Использовать потенциал' (максимум)
Decid, io nu trag cu banul
Решаю, Ио не тянет монетку
Atitudine James Brown
Отношение James Brown
Știu un milion de fețe
Я знаю миллион лиц
Dar nu zâmbesc din politețe
Но я не улыбаюсь из вежливости
Număr prietenii pe degete, mi-asum
Я считаю друзей на пальцах, я предполагаю
Dar sunt convins n-ai vrea îi strâng în pumn
Но я уверен, что ты не хочешь, чтобы я сжал их в кулак.
Ei spun "Moldoveanu' ăsta e-un evreu de treabă"
Они говорят: "Молдовяну-хороший еврей"
Cu toții bat din palme, dar nimeni nu se-ntreabă
Они все хлопают, но никто не говорит.
Ei nu știu câte tălpi am ros în schimbul de noapte
Они не знают, сколько подошв я рос в ночную смену
Ci doar că-n timpul zilei m-am ținut de carte
Просто в течение дня я держался за книгу
Cel din oglindă mă-nțelege
Тот, что в зеркале, понимает меня.
Eu voi urca chiar și pe scări rulante
Я даже поднимусь по эскалатору
Obțin ce vreau cu sânge rece
Я получаю то, что хочу хладнокровно
Câte cărți îmi dai, am le joc pe toate
Сколько карт вы мне даете, я буду играть в них все
Cel din oglindă mă-nțelege
Тот, что в зеркале, понимает меня.
Eu voi urca chiar și pe scări rulante
Я даже поднимусь по эскалатору
Obțin ce vreau cu sânge rece
Я получаю то, что хочу хладнокровно
Câte cărți îmi dai, am le joc pe toate
Сколько карт вы мне даете, я буду играть в них все
Vreau trăiesc mia din sută
Я хочу жить тысячу процентов
Unii se uită la trepte, alții urcă, ah
Некоторые смотрят на ступени, другие поднимаются, ах
Am un milion de vise
У меня миллион снов
Nu le las strângă praful în culise
Я не позволю им собирать пыль за кулисами
V-au servit cu adevăru'
Они действительно служили вам
Dar v-ați plâns nu-i în vogă
Но вы жаловались, что он не в моде
intra cam sec pe gât
Вы вдыхаете немного сухо на шее
Așa ați cerut o altă dogmă
Поэтому вы попросили другую догму
Îs vizionar, nu filosof
Я провидец, а не философ
Unde tu ai pus o virgulă, io scot un apostrof
Где вы положили запятую, я вытаскиваю Апостроф
Nu-mi bat capu' cu prostii
Я не бьюсь об заклад.
Și simt atât de bine
И я чувствую себя так хорошо
Eu nu caut sensul vieții
Я не ищу смысла жизни
Las' cate el pe mine
Позвольте мне Кейт его на меня
Cel din oglindă mă-nțelege
Тот, что в зеркале, понимает меня.
Eu voi urca chiar și pe scări rulante
Я даже поднимусь по эскалатору
Obțin ce vreau cu sânge rece
Я получаю то, что хочу хладнокровно
Câte cărți îmi dai, am le joc pe toate
Сколько карт вы мне даете, я буду играть в них все
Cel din oglindă mă-nțelege
Тот, что в зеркале, понимает меня.
Eu voi urca chiar și pe scări rulante
Я даже поднимусь по эскалатору
Obțin ce vreau cu sânge rece
Я получаю то, что хочу хладнокровно
Câte cărți îmi dai, am le joc pe toate
Сколько карт вы мне даете, я буду играть в них все





Writer(s): Alexandru Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac


Attention! Feel free to leave feedback.