Lyrics and translation The Motans - Fifty Fifty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fifty Fifty
Пятьдесят на пятьдесят
Nu
am
prea
multe
de
spus
Мне
не
так
много
нужно
сказать,
Dar
nici
de
gând
nu
am
să
tac
Но
и
молчать
я
не
собираюсь.
Nu
înțeleg
de
ce
m-ai
pus
să-ți
promit
Не
понимаю,
зачем
ты
заставила
меня
обещать
Ce
nu
am
vrut
să
fac
То,
чего
я
не
хотел
делать.
Am
încercat
să
mă
schimb,
zăăău
Я
пытался
измениться,
честно.
Am
încercat
să
fiu
cel
mai
bun
Я
пытался
быть
лучшим,
Însă
din
reticență
mi-a
fost
greu
Но
из-за
твоих
сомнений
мне
было
сложно
Măcar
un
punct
să
îl
adun
Набрать
хотя
бы
один
балл.
Atunci
când
însăți
tu
nu
ai
crezut
deloc
Когда
ты
сама
совсем
не
верила,
Eu
am
mers
înainte
și
am
pariat
tot,
pariat
tot
Я
шел
вперед
и
ставил
все,
ставил
все.
Acum
să
nu
îmi
spui
că
sunt
doar
eu
de
vină
Теперь
не
говори
мне,
что
виноват
только
я.
Știi
prea
bine,
tu
mi-ai
pus
zarurile-n
mână
Ты
же
знаешь,
ты
сама
дала
мне
кости
в
руки.
Pe
jumătate
mort,
pe
jumătate
beat
Полумертвый,
полупьяный,
Mă
țin
de
ușa
deschisă
pe
care
ai
lăsat-o
când
ai
plecat
Держусь
за
открытую
дверь,
которую
ты
оставила,
уходя.
Pe
jumătate
beat,
pe
jumătate
mort
Полупьяный,
полумертвый,
Trebuia
să-nchizi,
iubire,
ușa
de
tot
Нужно
было
закрыть,
любимая,
дверь
насовсем.
Pe
jumătate
mort,
pe
jumătate
beat
Полумертвый,
полупьяный,
Dacă
aș
fi
știut,
nu
aș
fi
încercat
Если
бы
я
знал,
я
бы
не
пытался.
Dar
tu
mi-ai
dat
o
șansă
din
o
mie
Но
ты
дала
мне
один
шанс
из
тысячи,
Și
știi,
pentru
mine
e
mereu
doar
fifty
fifty
И
знаешь,
для
меня
это
всегда
fifty
fifty.
Și
nu
mai
am
pași
pe
table
И
у
меня
больше
нет
ходов
на
доске,
Chiar
dacă
aș
vrea
să
mă
mai
joc
Даже
если
бы
я
хотел
еще
играть.
Chiar
dacă
tu
nu
mi-ai
lăsat
nicio
șansă
Даже
если
ты
не
дала
мне
ни
единого
шанса,
Chiar
dacă
nicio
șansă
a
fost
tot,
yee
Даже
если
ни
единого
шанса
не
было
вовсе,
yee.
Nu
înțeleg
cum
ți-a
reușit
Не
понимаю,
как
тебе
удалось
Să
mă
legi
la
ochi
cu
cuvinte
din
nimic
Завязать
мне
глаза
словами
из
ничего,
Să-mi
intri
până
la
os
Проникнуть
мне
до
костей,
Iar
mai
apoi
să
mă
trântești
cu
toata
forța
în
jos
А
потом
со
всей
силы
бросить
меня
вниз.
Atunci
când
însăți
tu
ai
aruncat
pe
foc
Когда
ты
сама
бросила
в
огонь
Toate
gloanțele,
eu
am
rămas
pe
loc,
eu
am
rămas
pe
loc
Все
патроны,
я
остался
на
месте,
я
остался
на
месте.
Acum
să
nu
îmi
spui
că
sunt
doar
eu
de
vină
Теперь
не
говори
мне,
что
виноват
только
я.
Știi
prea
pe
bine,
tu
mi-ai
pus
zarurile-n
mână
Ты
же
прекрасно
знаешь,
ты
сама
дала
мне
кости
в
руки.
Pe
jumătate
mort,
pe
jumătate
beat
Полумертвый,
полупьяный,
Mă
țin
de
ușa
deschisă
pe
care
ai
lăsat-o
când
ai
plecat
Держусь
за
открытую
дверь,
которую
ты
оставила,
уходя.
Pe
jumătate
beat,
pe
jumătate
mort
Полупьяный,
полумертвый,
Trebuia
să-nchizi,
iubire,
ușa
de
tot
Нужно
было
закрыть,
любимая,
дверь
насовсем.
Pe
jumătate
mort,
pe
jumătate
beat
Полумертвый,
полупьяный,
Dacă
aș
fi
știut,
nu
aș
fi
încercat
Если
бы
я
знал,
я
бы
не
пытался.
Dar
tu
mi-ai
dаt
o
șansă
din
o
mie
Но
ты
дала
мне
один
шанс
из
тысячи,
Și
știi,
pentru
mine
e
mereu
doar
fifty
fifty
И
знаешь,
для
меня
это
всегда
fifty
fifty.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Roabeș
Attention! Feel free to leave feedback.