Lyrics and translation The Motans - Friend Zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avem
aceeasi
muzica
in
playlist
У
нас
одинаковая
музыка
в
плейлисте,
Aceleasi
vise-n
buzunarul
de
la
jeans
Одинаковые
мечты
в
кармане
джинсов,
Deasupra
capului
acelasi
cer
senin
Над
головой
одно
и
то
же
ясное
небо,
Aceleasi
glume
proaste
la
care
zambim
Одинаковые
глупые
шутки,
над
которыми
мы
улыбаемся.
Aceiasi
ochi
plini
de
viata
Одинаковые
глаза,
полные
жизни,
Si
aceleasi
planuri
de
viitor,
in
care
noi
doi
И
одинаковые
планы
на
будущее,
в
которых
мы
вдвоем.
Suntem
impreuna,
dar
cumva
nu
ne
tinem
de
mana
Мы
вместе,
но
почему-то
не
держимся
за
руки.
Ton,
ton,
semiton
Тон,
тон,
полутон,
Sunt
doar
un
visator
Я
всего
лишь
мечтатель,
Ce
admira
ochii
ei
Который
любуется
её
глазами,
In
timp
ce
ea
admira
ochii
altui
om
В
то
время
как
она
любуется
глазами
другого.
Ton,
ton,
semiton
Тон,
тон,
полутон,
Ma
uit
la
ea
– totul
in
jur
devine
fond
Смотрю
на
неё
– всё
вокруг
становится
фоном.
Ton,
ton,
semiton
Тон,
тон,
полутон,
Scoate-ma
din
friend
zo-o-o-o-one!
Вытащи
меня
из
френдзо-о-о-оны!
A-a-ah,
va
rog,
cantati
la
bis,
А-а-а,
прошу,
сыграйте
на
бис,
Inca
nu
am
reusit
sa
o
invit
la
dans
Я
всё
ещё
не
решился
пригласить
её
на
танец.
Cat
inca
am
curaj,
cat
inca
sunt
baut
si
canta
"The
Motans"
e-e
Пока
у
меня
есть
смелость,
пока
я
пьян
и
поют
"The
Motans".
A-a-ah,
va
rog
sa
mai
cantati,
А-а-а,
прошу,
спойте
ещё,
Acum
e
timpul
potrivit,
Сейчас
самое
подходящее
время,
Cu
inima
in
dinti
sa
ma
apropii
si
sa
ii
spun
tot
ce
simt
С
сердцем
в
горле
подойти
к
ней
и
сказать
всё,
что
чувствую.
Am
luat
primul
loc
la
concursul
de
loseri
Я
занял
первое
место
в
конкурсе
неудачников,
Am
ascuns
adevarul
pentru
ca
nu
vreau
sa
sufar
Скрывал
правду,
потому
что
не
хочу
страдать.
Emotii
necenzurate
vor
sa
iasa
afara
Нецензурные
эмоции
хотят
вырваться
наружу,
Dar
stiu
ca
adevarul
meu
pentru
ea
i-o
greseala
Но
я
знаю,
что
моя
правда
для
неё
– ошибка.
Privirea
mea
devine
diferita
de
a
ei
Мой
взгляд
становится
всё
более
отличающимся
от
её,
Tot
mai
cu
versuri.us
fiecare
data
Всё
больше
с
каждым
разом.
In
lumea
ei
numele
meu
e
nimeni,
В
её
мире
моё
имя
– никто,
Iar
in
a
mea
o
cheama
niciodata
А
в
моём
её
зовут
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): the motans
Attention! Feel free to leave feedback.