The Motans - Povestea Unui Naufragiat - Acoustic Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Motans - Povestea Unui Naufragiat - Acoustic Version




Nu am vrut să-ți dau răspunsul la întrebare
Я не хотел давать вам ответ на вопрос
Dar cred vei afla și tu curând
Но я думаю ты тоже скоро узнаешь
Oare dragostea sau viața-i trecătoare?
Это любовь или мимолетная жизнь?
Nu știu dacă-s viu, dar dragostea o simt
Я не знаю, жив ли я, но любовь это чувствует
privești cu atâta drag și aștepți ard
Ты смотришь на меня с такой любовью и ждешь, пока я сгорю
Dar nu-i în firea mea prefac
Но не в моем характере притворяться
Iartă-mi sufletul și inima nebună
Прости мою безумную душу и сердце
Dar cred m-am uitat pe mine însumi în furtună
Но я думаю я посмотрел на себя в шторм
Și în curând povestea ta
И скоро твоя история
Va fi la fel ca a mea
Он будет таким же, как мой
Avem în viață câte o furtună mare
У нас есть один большой шторм в жизни
Restul sunt doar ploi
Остальное-просто дожди
Am naufragiat în brațele tale
Я потерпел кораблекрушение в твоих руках
Și-n ale tale buze moi
И твои мягкие губы
La tine am ajuns
К тебе я пришел
Fiind deja plecat
Уже ушел
Te strâng la piept, dar sunt
Я сжимаю тебя в груди, но я
Cu ochii îndreptați spre larg
Глаза направлены широко
Nu vei sta nici tu prea mult pe gânduri, draga mea
Ты тоже не будешь слишком много думать, дорогая
Deja îți văd ochii arzând
Я уже вижу, как твои глаза горят
Ai început dai de valuri în inima mea
Ты начал волноваться в моем сердце
Dar eu nu le mai simt
Но я их больше не чувствую
Aripile tale încă nu s-au frânt
Ваши крылья еще не сломались
Inima încă nu ți-a înghețat de frig
Сердце еще не замерзло от холода
Zâmbești crezând dragostea e doar un mit
Вы улыбаетесь, думая, что любовь-это просто миф
Pentru nu cu tine am fost când apele m-au înghițit, nu
Потому что не с тобой я был, когда вода поглотила меня, верно
Avem în viață câte o furtună mare
У нас есть один большой шторм в жизни
Restul sunt doar ploi
Остальное-просто дожди
Am naufragiat în brațele tale
Я потерпел кораблекрушение в твоих руках
Și-n ale tale buze moi
И твои мягкие губы
La tine am ajuns
К тебе я пришел
Fiind deja plecat
Уже ушел
Te strâng la piept, dar sunt
Я сжимаю тебя в груди, но я
Cu ochii îndreptați spre larg
Глаза направлены широко
Am iubit
Я любил
De parcă ar fi fost un fleac
Как будто это была мелочь
De parcă ar fi existat vreun leac
Как будто было какое-то лекарство
Am trăit fiecare clipă cât un veac
Я прожил каждую минуту, как целую вечность
M-am simțit nemuritor, dar n-am știut, de fapt,
Я чувствовал себя бессмертным, но на самом деле не знал, что
Avem în viață câte o furtună mare
У нас есть один большой шторм в жизни
Restul sunt doar ploi
Остальное-просто дожди
Am naufragiat în brațele tale
Я потерпел кораблекрушение в твоих руках
Și-n ale tale buze moi
И твои мягкие губы
La tine am ajuns
К тебе я пришел
Fiind deja plecat
Уже ушел
Te strâng la piept, dar sunt
Я сжимаю тебя в груди, но я
Cu ochii îndreptați spre larg
Глаза направлены широко





Writer(s): Alexandru Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac


Attention! Feel free to leave feedback.