Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Years Alone
10 Jahre Allein
Ten
years
alone
Zehn
Jahre
allein
Leave
you
as
soft
as
you've
known
Lassen
dich
so
verletzlich
zurück,
wie
du
dich
kennst
Ten
years
alone
Zehn
Jahre
allein
Teach
you
to
walk
on
your
own
Lehren
dich,
auf
eigenen
Beinen
zu
gehen
Everything's
harder
when
you're
gone
Alles
ist
schwerer,
wenn
du
fort
bist
Like
sleep
for
instance
Wie
Schlafen
zum
Beispiel
Lying
awake,
reading
the
page
where
you
said
you'd
come
home
Wach
liegen,
die
Seite
lesend,
auf
der
du
sagtest,
du
würdest
nach
Hause
kommen
There
is
a
light
that
calls
your
name
off
in
the
distance
Da
ist
ein
Licht,
das
deinen
Namen
ruft,
weit
in
der
Ferne
Ten
years
alone
Zehn
Jahre
allein
Sometimes
I
feel
you're
so
mean
Manchmal
fühle
ich,
du
bist
so
gemein
Ten
years
alone
Zehn
Jahre
allein
You
stand
there,
but
don't
say
a
thing
Du
stehst
da,
aber
sagst
kein
Wort
Ten
years
alone
Zehn
Jahre
allein
All
of
the
time
spent
with
you
All
die
mit
dir
verbrachte
Zeit
Everything's
harder
when
you're
gone
Alles
ist
schwerer,
wenn
du
fort
bist
Like
sleep
for
instance
Wie
Schlafen
zum
Beispiel
Lying
awake,
reading
the
page
where
you
said
you'd
come
home
Wach
liegen,
die
Seite
lesend,
auf
der
du
sagtest,
du
würdest
nach
Hause
kommen
There
is
a
light
that
calls
your
name
off
in
the
distance
Da
ist
ein
Licht,
das
deinen
Namen
ruft,
weit
in
der
Ferne
(Ten
years
alone)
(Zehn
Jahre
allein)
(No,
don't
say
a)
(Nein,
sag
kein)
(Ten
years
alone)
(Zehn
Jahre
allein)
(No,
don't
say
a)
(Nein,
sag
kein)
No,
don't
say
a
thing
Nein,
sag
kein
Wort
Everything's
harder
when
you're
gone
Alles
ist
schwerer,
wenn
du
fort
bist
Like
sleep
for
instance
Wie
Schlafen
zum
Beispiel
Lying
awake,
reading
the
page
where
you
said
you'd
come
home
Wach
liegen,
die
Seite
lesend,
auf
der
du
sagtest,
du
würdest
nach
Hause
kommen
Everything's
harder
when
you're
gone
Alles
ist
schwerer,
wenn
du
fort
bist
As
our
home
goes
up
in
flames,
it's
only
time
to
gravitate
Während
unser
Zuhause
in
Flammen
aufgeht,
ist
es
nur
Zeit,
sich
hinzugeben
We
just
lay
there
thinking
it
was
ours
Wir
lagen
einfach
da
und
dachten,
es
wäre
unseres
As
our
home
goes
up
in
flames,
it's
only
time
to
gravitate
Während
unser
Zuhause
in
Flammen
aufgeht,
ist
es
nur
Zeit,
sich
hinzugeben
We
just
lay
there
thinking
it
was
ours
Wir
lagen
einfach
da
und
dachten,
es
wäre
unseres
There
is
a
light
that
calls
your
name
off
in
the
distance
Da
ist
ein
Licht,
das
deinen
Namen
ruft,
weit
in
der
Ferne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Garbett, Andrew Vaughn Tolman, Brandon Taft Robbins
Attention! Feel free to leave feedback.