Lyrics and translation The Mothers of Invention - Evelyn, a Modified Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evelyn,
a
modified
dog
Эвелин,
измененная
собака.
Viewed
the
quivering
fringe
of
a
special
doily
Смотрела
на
трепещущую
бахрому
специальной
салфетки.
Draped
across
the
piano,
with
some
surprise
С
некоторым
удивлением
она
повисла
на
пианино.
In
the
darkened
room
В
темной
комнате
...
Where
the
chairs
dismayed
Где
встревоженные
стулья
And
the
horrible
curtains
И
ужасные
занавески
Muffled
the
rain
Приглушил
дождь.
She
could
hardly
believe
her
eyes
Она
не
могла
поверить
своим
глазам.
A
curious
breeze
Странный
ветерок
...
A
garlic
breath
Чесночное
дыхание
Which
sounded
like
a
snore
Это
было
похоже
на
храп.
Somewhere
near
the
Steinway
(or
even
from
within)
Где-то
рядом
со
Стейнвеем
(или
даже
изнутри).
Had
caused
the
doily
fringe
to
waft
& tremble
in
the
gloom
Заставила
бахрому
салфетки
колыхаться
и
дрожать
во
мраке.
Evelyn,
a
dog,
having
undergone
Эвелин,
собака,
претерпевшая
...
Further
modification
Дальнейшая
модификация
Pondered
the
significance
of
short-person
behavior
Размышлял
о
значении
поведения
коротышки.
In
pedal-depressed
panchromatic
resonance
В
подавленном
педалью
панхроматическом
резонансе
And
other
highly
ambient
domains
...
И
другие
сильно
окружающие
области
...
Arf
she
said
АРФ
сказала
она
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! Feel free to leave feedback.