Lyrics and translation The Mothers of Invention - Uncle Meat Film Excerpt, Part I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
------------------------------------------
------------------------------------------
FZ:
We're
shooting
the
uh,
title
sequence
for
Uncle
Meat
right
now,
which
is
ФЗ:
прямо
сейчас
мы
снимаем,
э-э,
заглавную
серию
для
дяди
мяса,
а
это
...
The
name
of
the
Mothers
of
Invention
movie
that
we've
been
working
on
for
Название
фильма
"матери
изобретений",
над
которым
мы
работали.
About
three
years
... without
too
much
success.
Около
трех
лет
...
без
особого
успеха.
Don:
Boy,
we
really
need
a
hit
single
... Just
think,
I
mean,
the
way
the
Дон:
парень,
нам
действительно
нужен
хитовый
сингл
...
просто
подумай,
я
имею
в
виду,
как
...
World's
going
today
... with
all
the
problems
in
it
... I
think
I
can
actually
Сегодня
мир
вращается
...
со
всеми
его
проблемами
...
думаю,
я
действительно
могу
это
сделать.
Change
the
world,
because
it's
the
young
people
that
really
need
to
be
Изменить
мир,
потому
что
это
молодые
люди,
которые
действительно
должны
быть
Changed,
and,
and
you
can
really
do
that
through
music
and
everything
...
Изменился,
и,
и
ты
действительно
можешь
сделать
это
с
помощью
музыки
и
всего
остального
...
This
was
our
last
hit
single
... it
was
really
a
bummer,
they
wouldn't
even
Это
был
наш
последний
хитовый
сингл
...
Это
был
настоящий
облом,
они
даже
не
...
Play
it
on
the
radio
... Oh,
well,
gotta
come
up
with
something
better
than
Включи
это
по
радио
...
Ну
что
ж,
надо
придумать
что-нибудь
получше,
чем
...
Don:
Good
evening,
this
is
Biff
Debris.
Дон:
Добрый
вечер,
это
Бифф
дебри.
Phyllis:
You
know
... it's
too
much,
I
know.
Филлис:
ты
знаешь
...
это
слишком,
я
знаю.
Don:
Coming
to
you
from
the
motel.
Дон:
иду
к
тебе
из
мотеля.
Phyllis:
Look
at
that
monster.
Филлис:
посмотри
на
это
чудовище.
Don:
Where
...
Дон:
Где
...
FZ:
Ha
ha
ha
ha!
ФЗ:
ха-ха-ха-ха!
Phyllis:
What
are
they
laughing
about?
He
looks
so
beautiful
when
they
laugh
Филлис:
над
чем
они
смеются?
он
так
красив,
когда
они
смеются
Don:
That's
what
my
psychiatrist
used
to
say
...
Дон:
так
говорил
мой
психиатр
...
Phyllis:
Twelve
years.
It's
the
same
story
there
with
that
song,
I
don't
know
Филлис:
двенадцать
лет.
та
же
история
и
с
той
песней,
Я
не
знаю.
What
I'm
doing,
but
look,
look
at
the
way
he's
changing
... Oh,
I
Что
я
делаю,
но
посмотри,
посмотри,
как
он
меняется
...
Remember
that
in
the
shower,
the
first
time
with
the
hamburger.
Oh,
Вспомни
это
в
душе,
первый
раз
с
гамбургером.
That
was
good
... But,
I
don't
know,
twelve
years
marriage,
you
get
tired
Это
было
хорошо
...
но,
я
не
знаю,
двенадцать
лет
брака,
ты
устаешь.
Of
the
same
thing.
But
I
don't
know,
I
can
try
it
again
sometime.
Oh,
look
Но
я
не
знаю,
может
быть,
когда-нибудь
попробую
еще
раз.
There's
Minnesota!
He
was
a
great
guy,
Minnesota
Tishman
...
Он
был
отличным
парнем,
Миннесотский
Тишман
...
Don:
We're
coming
to
the
beginning
of
a
new
era
Дон:
мы
приближаемся
к
началу
новой
эры.
Phyllis:
He
was
a
nice
guy
...
Филлис:
он
был
хорошим
парнем
...
Don:
Don't
you
feel
it
coming?
Дон:
разве
ты
не
чувствуешь,
что
это
приближается?
Phyllis:
He
was,
he
was
okay
in
this
time.
He's
washed
up
now,
I
heard
Филлис:
он
был,
он
был
в
порядке
в
это
время.
About
it
though.
Впрочем,
об
этом.
Ray:
What
is
it
you're
doing,
Mr.
Tishman?
Рэй:
что
вы
делаете,
Мистер
Тишман?
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it
Карл:
я
использую
цыпленка,
чтобы
измерить
его.
Aynsley:
... pool?
Эйнсли:
...
бассейн?
Phyllis:
You
know
what
I
used
to
do?
I
used
to
watch
him
eat,
and
while
he
Филлис:
знаешь,
что
я
делала
раньше?
- я
смотрела,
как
он
ест,
и
пока
он
...
Was
eating
I
would
ask
him
what
he's
doing.
Когда
я
ел,
я
спрашивал
его,
что
он
делает.
Haskell
Wexler:
What
the
hell
are
we
doing
in
this
bathroom?
Хаскелл
Векслер:
Какого
черта
мы
делаем
в
этой
ванной?
FZ:
I'm
going
to
... While
you
stand
there
and
take
pictures
of
that,
I'm
ФЗ:
я
собираюсь
...
пока
ты
стоишь
там
и
фотографируешь
это,
я
...
Gonna
tell
you
the,
the
plot
of
the
movie.
Alright.
Basically
what
we're
going
Я
расскажу
вам
о
сюжете
фильма
...
ладно...
В
общем,
о
том,
что
мы
собираемся
делать.
To
do,
today,
is
spend
some
time
around
the
house
while
you
meet
the
Сегодня
я
проведу
немного
времени
дома,
пока
ты
встретишься
с
People
that
you're
going
to
be
photographing
for
the
rest
of
the
week
...
Людьми,
которых
собираешься
фотографировать
до
конца
недели
.
And
we
discuss
some
of
the
absurdities
...
И
мы
обсуждаем
некоторые
нелепости
...
Haskell
Wexler:
Absurdities?
Хаскелл
Векслер:
Нелепости?
FZ:
Yes,
we're
just
dealing
with
the
... the
absurdities
of
making
the
ФЗ:
Да,
мы
просто
имеем
дело
с
...
нелепостью
создания
Movie
in
the
first
place
and
especially
about
the
Mothers
of
Invention
...
Фильма,
в
первую
очередь,
и
особенно
с
матерями
изобретений
...
Guy
From
Alabama:
You
wanna
have
a
circle-jerk?
Парень
из
Алабамы:
хочешь
сделать
круговой
рывок?
Aynsley:
The
who?
Эйнсли:
кто?
Guy
From
Alabama:
Circle-jerk.
Парень
из
Алабамы:
круг-придурок.
Aynsley:
A
circle
jerk?
What's
that?
Эйнсли:
круговой
придурок?
что
это?
Guy
From
Alabama:
That's
where
you
get
everybody
around
and
bet
yer
Парень
из
Алабамы:
вот
где
ты
собираешь
всех
вокруг
и
ставишь
на
кон.
Meat
and
see
who
can
get
it
the
fastest.
Мясо
и
посмотрим,
кто
добудет
его
быстрее.
Aynsley:
Yeah?
Эйнсли:
Да?
Guy
From
Alabama:
Yeah,
and
whoever
wins
gets
nineteen
kegs
Парень
из
Алабамы:
да,
и
тот,
кто
победит,
получит
девятнадцать
бочонков.
Aynsley:
Nineteen
who?
Эйнсли:
кому
девятнадцать?
Guy
From
Alabama:
Kegs,
you
know
...
Парень
из
Алабамы:
бочонки,
понимаешь
...
Aynsley:
Cakes
of
what?
Эйнсли:
пирожные
из
чего?
Meredith:
Gee
Jimmy,
that's
cool!
Мередит:
Боже,
Джимми,
это
круто!
Aynsley:
Cakes.
Cheers.
Yeah,
anyway.
Эйнсли:
пирожные.
ура.
да,
в
любом
случае.
FZ:
What
could
that
possibly
mean
... hmmm,
I
wonder
what
happens
if
ФЗ:
что
бы
это
могло
значить
...
хммм,
интересно,
что
произойдет,
если
...
You
go
like
this
...
Ты
идешь
вот
так
...
Ray:
What
is
it
that
you're
doing
with
this?
Рэй:
что
ты
с
этим
делаешь?
Carl:
I'm
using
the
...
Карл:
я
использую
...
FZ:
You
know
what
I
used
to
do?
I
used
to
watch
him
eat.
And
while
he
was
ФЗ:
знаешь,
что
я
делал
раньше?
- я
смотрел,
как
он
ест.
Eating,
I
would
talk
to
him
while
he
was
eating,
and
I
would
ask
him
what
За
едой
я
разговаривал
с
ним,
пока
он
ел,
и
спрашивал,
что
He's
doing.
And
he
would
say,
"I'm
using
the
chicken
to
measure
it."
И
он
сказал
бы:
"я
использую
курицу,
чтобы
измерить
это".
Phyllis:
Ok
...
Филлис:
Хорошо
...
Don:
Can
I
borrow
your
comb?
Дон:
могу
я
одолжить
твою
расческу?
Phyllis:
You
know
what
I
used
to
do?
Филлис:
знаешь,
чем
я
занималась?
Ray:
What
are
you
doing
with
that?
Рэй:
что
ты
с
этим
делаешь?
Phyllis:
I
used
to
watch
him
eat.
Филлис:
я
смотрела,
как
он
ест.
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Карл:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
Phyllis:
You
know,
you
know
what
I
used
to
do?
I
used
to
watch
him
eat.
Филлис:
знаешь,
знаешь,
что
я
делала
раньше?
And
while
he
was
eating,
I
would
ask
him,
"What
are
you
doing?"
И
пока
он
ел,
я
спрашивал
его:
"что
ты
делаешь?"
FZ:
Do
it
again.
ФЗ:
сделай
это
снова.
Ray:
Why
is
he
using
a
chicken
to
measure
it?
Рэй:
почему
он
измеряет
это
с
помощью
цыпленка?
Phyllis:
And
he
would
say,
"I'm
using
the
chicken
to
measure
it."
What
did
Филлис:
и
он
сказал
бы:
"я
использую
цыпленка,
чтобы
измерить
его".
He
mean
by
that?
Он
это
имел
в
виду?
Ray:
... he's
using
the
chicken
to
measure
it
Рэй:
...
он
использует
цыпленка,
чтобы
измерить
его.
Phyllis:
Till
this
day
I
don't
know
what
he's
talking
about
...
Филлис:
до
этого
дня
я
не
знаю,
о
чем
он
говорит
...
FZ:
Do
it
again.
ФЗ:
сделай
это
снова.
Phyllis:
That
Tishman.
That
Minnesota
Tishman
... What
a
guy
...
Филлис:
этот
Тишмен
...
этот
Тишмен
из
Миннесоты
...
что
за
парень
...
Guy
From
Alabama:
Eight
inches
or
less?
Парень
из
Алабамы:
восемь
дюймов
или
меньше?
Aynsley:
Uh
... eight
inches.
Эйнсли:
э-э
...
восемь
дюймов.
Guy
From
Alabama:
Eight
inches?
Well,
I'll
get
your
kind
of
women,
there,
Парень
из
Алабамы:
восемь
дюймов?
ну,
я
найду
таких
женщин,
Как
ты,
там.
Aynsley:
You
can?
Yes,
it's
cool
...
Эйнсли:
ты
можешь?
Да,
это
круто
...
Guy
From
Alabama:
Oh,
they
got
some
whores
there
you
wouldn't
believe!
Парень
из
Алабамы:
О,
у
них
там
есть
шлюхи,
вы
не
поверите!
Meredith:
Gee
Jimmy,
that's
cool!
Мередит:
Боже,
Джимми,
это
круто!
Guy
From
Alabama:
You
can
just
... fall
right
in.
Парень
из
Алабамы:
ты
можешь
просто
...
влюбиться.
Aynsley:
But
do
they
play
pool?
Эйнсли:
но
играют
ли
они
в
пул?
Phyllis:
What
a
guy,
what
a
sense
of
humour
... The
way
he
used
to
...
Филлис:
что
за
парень,
что
за
чувство
юмора
...
как
раньше
...
Let
me
get
back
to
that.
Позволь
мне
вернуться
к
этому.
FZ:
Look
at
the
way
he
hands
that
chicken
...
ФЗ:
посмотри,
как
он
держит
курицу
...
Aynsley:
Do
you
want
another
ball?
Эйнсли:
хочешь
еще
один
мяч?
FZ:
He
had
a
way
with
that
chicken
...
ФЗ:
он
умел
обращаться
с
этой
курицей
...
Phyllis:
He
... look
at
the
way
he
handles
that
chicken,
he
had
a
way
...
Филлис:
он
...
посмотри,
как
он
управляется
с
курицей,
у
него
был
способ
...
Look
at
the
way
he
holds
it,
and
fondles
it,
and
he
put
it
right
near
his
Посмотри,
как
он
ее
держит,
ласкает
и
кладет
рядом
с
собой.
Aynsley:
But
that's
cool,
still
Эйнсли:
но
все
равно
это
круто
Guy
From
Alabama:
That's
cool,
yeah.
Парень
из
Алабамы:
это
круто,
да.
Aynsley:
That's
cool,
yeah,
I
sort
of
followed
the
...
Эйнсли:
это
круто,
да,
я
вроде
как
следовал
...
Guy
From
Alabama:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it,
though
Парень
из
Алабамы:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
ее.
Aynsley:
You
were?
Эйнсли:
ты
был?
Guy
From
Alabama:
Yeah.
Парень
Из
Алабамы:
Да.
Aynsley:
Yeah,
where's
the
shit
... or
the
white
dove?
Эйнсли:
да,
где
это
дерьмо
...
или
белый
голубь?
Guy
From
Alabama:
I'm
up
to
my
knees
in
shit,
man.
Парень
из
Алабамы:
я
по
колено
в
дерьме,
чувак.
Aynsley:
Really.
Эйнсли:
Правда.
Guy
From
Alabama:
There's
all
kind
of
shit,
now
about
... all
smokin'
shit
...
Парень
из
Алабамы:
там
сейчас
всякое
дерьмо
...
всякое
курительное
дерьмо
...
Massimo:
And
now,
we
are
going
to
translate:
"This
is
my
left
hand."
Repeat
Массимо:
а
теперь
мы
переведем:"
это
моя
левая
рука".
After
me:
"Questa
e'
la
mia
mano
sinistra."
And
now:
"This
is
my
right
hand."
После
меня:
"Questa
e'
la
mia
mano
sinistra",
а
теперь:
"это
моя
правая
рука".
Repeat
after
me:
"Questa
e'
la
mia
mano
destra."
Повторяй
за
мной:
"Questa
e'
la
mia
mano
destra".
Ray:
What
is
it
you're
doing?
Рэй:
что
ты
делаешь?
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Have
you
ever
used
a
chicken
to
Карл:
я
использую
цыпленка,
чтобы
измерить
его.
Meredith:
Gee
Jimmy,
that's
cool!
Мередит:
Боже,
Джимми,
это
круто!
Guy
From
Alabama:
I
fucked
a
chicken
...
Парень
из
Алабамы:
я
трахнул
цыпленка
...
Don:
We're
coming
to
the
beginning
of
a
new
era
wherein
the
development
Дон:
мы
приближаемся
к
началу
новой
эры,
в
которой
развитие
...
Of
the
inner
self
is
the
most
important
thing.
We
have
to
train
ourselves.
So
Внутреннее
" я
"- это
самое
важное,
мы
должны
тренировать
себя.
That
we
can
improvise
on
anything:
a
bird,
a
sock,
a
fuming
beaker.
This
is,
Что
мы
можем
импровизировать
с
чем
угодно:
с
птицей,
носком,
дымящимся
стаканом.
This
too
can
be
music.
Anything
can
be
music.
Это
тоже
может
быть
музыкой,
все
может
быть
музыкой.
FZ:
Hello?
Yeah,
are
you
busy?
Well
I
was
wondering
-this
is
Frank-
can
ФЗ:
Алло?
Да,
ты
занят?
ну,
мне
было
интересно
-это
Фрэнк-Кан
You
come,
yeah,
can
you
come
over
here
and
be
in
our
uh,
teen-age
Ты
придешь,
да,
ты
можешь
прийти
сюда
и
побыть
в
нашем
э-э-э,
подростковом
возрасте
Movie?
Okay,
well,
I'll
tell
you
what
the
action
is
...
Ладно,
ладно,
я
расскажу
тебе,
что
это
за
действие
...
Phyllis:
He's
eating.
Филлис:
он
ест.
FZ:
Ok,
he's
eating,
you
see
... Don
Preston
... Well,
it
depends,
mostly
ФЗ:
ладно,
он
ест,
видишь
ли
...
Дон
Престон
...
Ну,
это
зависит,
в
основном
It's
a
hamburger,
sometimes,
well
he
doesn't
wanna
eat
the
hamburger,
Иногда
это
гамбургер,
ну,
он
не
хочет
есть
гамбургер,
'Cause
he's
a
vegetarian
... Okay
now,
Phyllis
is
here
... Phyllis
...
потому
что
он
вегетарианец
...
ладно,
теперь
здесь
Филлис
...
Филлис
...
Phyllis:
Who's
Phyllis?
Филлис:
кто
такая
Филлис?
FZ:
No,
no,
no,
Phyllis
is
the
girl
that's
the,
my
assistant
editor
on
the,
ФЗ:
нет,
нет,
нет,
Филлис-это
девушка,
которая
...
моя
помощница
редактора
On
the
film
... Yeah,
she
used
to
be
Tom
Wilson's
secretary
... Ok
...
В
фильме
...
Да,
она
была
секретаршей
Тома
Уилсона
...
ладно
...
You
remember
Tom
Wilson
were
gonna
run
for
President?
Помнишь,
Том
Уилсон
собирался
баллотироваться
в
президенты?
Aynsley:
You're
Tom
Wilson?
Эйнсли:
ты
Том
Уилсон?
Aynsley:
Yeah?
Эйнсли:
Да?
Carl:
Then
she
came
out
here
work
on
the
Woodstock
festival.
Карл:
потом
она
приехала
сюда
работать
на
Вудстокском
фестивале.
Ray:
What
are
you
doing
with
that
chicken?
Рэй:
что
ты
делаешь
с
этой
курицей?
Carl:
And
then
uh,
then
...
Карл:
а
потом,
э-э,
потом
...
Ray:
I
was
measuring
the
ball.
Рэй:
я
измерял
мяч.
Carl:
Then
Frank
hired
her
to
work
on
the
Mothers
movie.
Карл:
затем
Фрэнк
нанял
ее
работать
над
фильмом
"матери".
Phyllis:
Hi,
I'm
Phyllis
Altenhaus,
and
I'm
working
with
Frank
Zappa
on
his
Филлис:
Привет,
меня
зовут
Филлис
Альтенхаус,
и
я
работаю
с
Фрэнком
Заппой
над
его
...
Film
Uncle
Meat,
in
Hollywood.
I'm
a
little
nervous
doing
this
'cause
it's
the
Я
немного
нервничаю,
делая
это,
потому
что
это
...
First
time
I'd
even
been
a
star
in
a
film.
I
originally
started
working
for
В
первый
раз,
когда
я
даже
стал
звездой
фильма,
я
начал
работать
на
...
Frank
as
his
assistant
editor
on
the
film
Uncle
Meat,
and
one
day
we
were
Фрэнк
был
помощником
редактора
в
фильме
"дядюшка
мясо",
и
однажды
мы
...
Sitting
around
watching
the
Festival
Hall
shots,
the
rushes,
and
I
saw
Don
Я
сидел,
наблюдая
за
съемками
в
Фестивальном
зале,
за
камышами,
и
я
увидел
Дона.
Come
on
the
screen
-Don
Preston
plays
the
monster-
and
I
said,
"Frank,
Выходи
на
экран-Дон
Престон
играет
монстра
- и
я
сказал:
"Фрэнк,
Look
at
Don!
He's
turning
into
a
monster!
I'm
gonna
vomit!"
Посмотри
на
Дона!
он
превращается
в
монстра!
меня
сейчас
стошнит!"
FZ:
When
she
sees
him
turning
into
a
monster
she
has
to
vomit.
ФЗ:
когда
она
видит,
как
он
превращается
в
монстра,
ее
тошнит.
Phyllis:
Frank
said,
"That's
it,
that's
the
opening
of
the
line,
that,
that,
I
Филлис:
Фрэнк
сказал:
"Вот
и
все,
это
начало
линии,
это,
это,
я
...
Mean,
that's
the
opening
of
the
picture."
I
said,
"Frank,
I
can't
be
in
Я
имею
в
виду,
что
это
начало
картины",
- сказал
я.
- Фрэнк,
я
не
могу
быть
там.
Your
picture,
first
of
all,
I
have
such
a
bad
Brooklyn
accent,
I'm
embarrased
Твоя
фотография,
во-первых,
у
меня
такой
плохой
бруклинский
акцент,
что
мне
стыдно.
By
the
whole
thing!"
And
he
said,
"Don't
worry,
you'll
do
it."
So,
you
know,
Клянусь
всем
этим!
"и
он
сказал:"
Не
волнуйся,
ты
справишься".
With
Frank,
he
has
a
certain
way
about
him,
I
mean
he
just
gets
people
to
Что
касается
Фрэнка,
то
в
нем
есть
что-то
особенное,
я
имею
в
виду,
что
он
просто
заставляет
людей
...
Do
these
things.
Делай
это.
Don:
He
just
makes
me
sick
when
he
changes
into
a
monster.
Дон:
меня
тошнит
от
него,
когда
он
превращается
в
монстра.
Phyllis:
Why?
Why
does
he
make
you
sick?
Филлис:
почему?
почему
тебя
от
него
тошнит?
Don:
Oh,
can't
you
see
it
how,
how
... ugly
it
is
that,
being
that
monster?
Дон:
о,
разве
ты
не
видишь,
как,
как
...
это
ужасно-быть
этим
монстром?
Oh,
just,
I
can't
stand
it,
I,
I
think
I'm
gonna
be
sick,
I
have
to
vomit.
О,
просто
я
не
могу
этого
вынести,
я,
я
думаю,
меня
стошнит,
меня
вырвет.
FZ:
She
just,
she
tells
me
she
has
to
vomit,
see.
She's
trying
to
make
me
ФЗ:
она
просто,
она
говорит
мне,
что
ее
должно
стошнить,
понимаешь.
Believe
that
it
makes
her
sick
when
he
turns
into
a
monster.
Поверь,
ее
тошнит,
когда
он
превращается
в
монстра.
Phyllis:
There's
something
about
that
that
gets
me
so
nauseous,
I
don't
Филлис:
есть
в
этом
что-то
такое,
от
чего
меня
так
тошнит.
Know
what
it
is.
Look
at
that,
look
at
that.
Посмотри
на
это,
посмотри
на
это.
FZ:
Yeah,
but
it's
not
true.
Well,
you
see,
it
gets
her
hot.
ФЗ:
да,
но
это
неправда.
Phyllis:
There's
something
so
sexy
about
him.
When
he
comes
on
that
stage,
Филлис:
в
нем
есть
что-то
такое
сексуальное,
когда
он
выходит
на
сцену,
I
get
so
hot
just
looking
at
him
drinking
that,
that
smoke
stuff,
I
don't
know
Мне
становится
так
жарко,
когда
я
смотрю,
как
он
пьет
эту
дрянь,
эту
дрянь,
я
не
знаю
What
it
is.
I
don't
even
care
if
he
turns
into
a
monster,
I
love
it
...
Мне
даже
все
равно,
превратится
ли
он
в
монстра,
мне
это
нравится
...
Don:
Oh
dear!
Дон:
О
боже!
Phyllis:
Look
at
that,
oh
him
with
the
cape,
but
he
doesn't,
he
walks
away.
Филлис:
Посмотри-ка,
вон
он
в
плаще,
но
он
этого
не
делает,
он
уходит.
It's
such
a
hot
move
and
he,
he's
so
terrific
when
he
goes
back
to
that
gong,
Это
такой
горячий
ход,
и
он,
он
такой
потрясающий,
когда
возвращается
к
тому
гонгу.
Oh,
that's
so
nice
... Boy,
I
hope
no
one
ever
finds
out
I
love
it
so
much,
О,
это
так
мило
...
Боже,
надеюсь,
никто
никогда
не
узнает,
что
я
так
люблю
That
hot
monster
... oh,
ooh
...
Этого
горячего
монстра
...
о,
о
...
Don:
You're
really
good
at
those
dials,
baby.
You're
the
most
manipulating
Дон:
ты
действительно
хороша
в
этих
циферблатах,
детка.
Person
I've
ever
seen.
Человек,
которого
я
когда-либо
видел.
Phyllis:
I
don't
like
to
be
called
manipulating,
that's
for
sure,
but
I
like
to
Филлис:
мне
не
нравится,
когда
меня
называют
манипулятором,
это
точно,
но
мне
нравится.
Think
of
myself
as
being
hot.
Думаю
о
себе,
как
о
горячей.
FZ:
She
gets
hot.
And
then
she
runs
into
the
toilet,
and
she
stands
in
front
of
ФЗ:
ей
становится
жарко,
а
потом
она
бежит
в
туалет
и
стоит
перед
...
The
mirror
and
she
makes
faces
to
herself
so
she
can
turn
into
a
monster.
Зеркало,
и
она
корчит
себе
рожи,
чтобы
превратиться
в
монстра.
Isn't
it
cute?
That's
right,
then,
when
she
does
that,
and
she's
having
a
Разве
это
не
мило?
- Вот
так,
когда
она
делает
это,
и
у
нее
...
Fantasy
that
she's
turning
into
a
monster,
the
monster
comes
out
of
the
Фантазия
о
том,
что
она
превращается
в
монстра,
монстр
выходит
из
Toilet
from
behind
her.
Туалета
позади
нее.
Phyllis:
Oh
... a
little
lower,
please.
Филлис:
о
...
немного
ниже,
пожалуйста.
Don:
How
do
you
work
all
those
controls
in
there?
That's
really
fantastic
...
Дон:
как
ты
управляешь
всеми
этими
рычагами
управления?
Phyllis:
Oh,
it's
nothing.
Филлис:
ничего
страшного.
Don:
All
of
those
buttons
and
switches
...
Дон:
все
эти
кнопки
и
переключатели
...
Phyllis:
It's
nothing.
Look,
look
what's
going
on
there!
Oh
... oh,
wow,
this
...
Филлис:
ничего
страшного.
Посмотри,
посмотри,
что
там
происходит!
Don:
I
just
can't
see
how
a
girl
could
do
all
that.
Дон:
я
просто
не
понимаю,
как
девушка
могла
все
это
сделать.
Phyllis:
Oh,
now
with
the,
the
Women's
Liberation
Front
we
can
do
anything,
Филлис:
о,
Теперь
с
Фронтом
освобождения
женщин
мы
можем
сделать
все,что
угодно.
You're
kidding?
Oh
... oh!
It's
so
good!
Ты
шутишь?
о
...
О!
это
так
хорошо!
Don:
This
girl
obviously
has
some
sort
of
demented
problem
in
where
she,
Дон:
у
этой
девушки
явно
есть
какая-то
сумасшедшая
проблема
в
том,
где
она...
She
likes
uh,
monsters
that
drink
foamy
vile
liquid
and
uh
transform.
It
Ей
нравятся,
э-э,
монстры,
которые
пьют
пенистую
мерзкую
жидкость
и,
э-э,
трансформируются.
Must
be
some
uh,
connection
in
her
past,
in
her
childhood
of
something.
Должно
быть,
есть
какая-то
связь
в
ее
прошлом,
в
ее
детстве.
Maybe
her
father
didn't
demonstrate
enough
uh,
affection
for
her.
It's
a
...
Может
быть,
ее
отец
не
проявил
к
ней
достаточно,
э-э,
привязанности.
Phyllis:
Oh
... it's
been
so
long
...
Филлис:
О
...
это
было
так
давно
...
Don:
Tell
me,
did
your
father
demonstrate
any
affection
for
you?
Дон:
Скажи
мне,
твой
отец
проявлял
к
тебе
хоть
какую-то
привязанность?
Phyllis:
I've
been
watching
you
on
the
screen
for
four
weeks
... Finally,
Филлис:
я
наблюдала
за
тобой
на
экране
четыре
недели
...
наконец-то
...
My
monster
... Is
it
real?
Is
it
really
you?
Oh
that
feels,
oh,
monster,
can
Мой
монстр
...
это
реально?
это
действительно
ты?
О,
это
чувствует,
о,
монстр,
может
I
have
a
bite
off
of
your
apple?
Я
откусил
от
твоего
яблока?
Don:
Mm
... I
think
that
uh
...
Дон:
мм
...
я
думаю,
что
...
Phyllis:
It's
so
nice
to
be
here
with
a
monster
finally
...
Филлис:
так
приятно
наконец-то
быть
здесь
с
монстром
...
Don:
It
must
be
uh,
her
mother
and
father
probably
told
her
that
she's
real
Дон:
должно
быть,
ее
мать
и
отец,
наверное,
сказали
ей,
что
она
настоящая.
Ugly
and
awkward
and
dumb
and
everything
...
Некрасивый,
неуклюжий,
тупой
и
все
такое
...
Phyllis:
It's
a
good
apple,
monster.
Филлис:
это
хорошее
яблоко,
монстр.
Don:
And
so
she
relates
to
people
that
are
ugly,
dumb
and
awkward.
Дон:
и
поэтому
она
относится
к
людям,
которые
уродливы,
глупы
и
неуклюжи.
Phyllis:
Let
me
take
off
your
hat
so
I
can
really
see
what's
happening
Филлис:
Позволь
мне
снять
твою
шляпу,
чтобы
я
могла
увидеть,
что
происходит.
Underneath
there.
Just
what
I
thought,
a
monster
head.
Там,
внизу,
как
я
и
думал,
голова
монстра.
Don:
You'll
find
this
is
quite
common
in
uh,
today's
society
Дон:
вы
обнаружите,
что
это
довольно
распространено
в
современном
обществе.
Phyllis:
It's
like
Adam
and
Eve
and
the
apple
... Finally,
here's
my
Филлис:
это
как
Адам,
Ева
и
яблоко
...
наконец,
вот
мой
...
Monster
... after
all
this
time
...
Монстр
...
спустя
столько
времени
...
Don:
That's
why
monster
movies
are
so
popular,
you
know?
Дон:
вот
почему
фильмы
о
монстрах
так
популярны,
понимаешь?
Phyllis:
I'd
waited
and
waited
...
Филлис:
я
ждала
и
ждала
...
Don:
D'you
know
how
many
a
monster
movie
costs
to
make?
Дон:
ты
знаешь,
сколько
стоит
фильм
о
монстрах?
Phyllis:
And
there
he
is,
he's
right
here.
Филлис:
а
вот
и
он,
он
прямо
здесь.
Don:
Monster
movies
really
cost
a
lot
of
money.
Дон:
фильмы
о
монстрах
действительно
стоят
кучу
денег.
Phyllis:
Sitting
with
me,
I
can't
believe
it!
Is
it
really
you,
monster?
Филлис:
сидя
рядом
со
мной,
я
не
могу
в
это
поверить!
Don:
And
our
young
society
today
goes
to
all
these
monster
movies
and
Дон:
и
наше
молодое
общество
сегодня
ходит
на
все
эти
фильмы
о
чудовищах,
и
They
see
them
on
television
night
after
night.
Они
смотрят
их
по
телевизору
ночь
за
ночью.
Phyllis:
It's
so
terrific
to
be
with
the
monster.
Филлис:
это
так
потрясающе-быть
с
монстром.
Don:
We're
raising
a
new
generation
of
monster
lovers.
Дон:
мы
растим
новое
поколение
любителей
монстров.
Phyllis:
I've
been
waiting
so
long
for
the
monster
... Maybe
this'll
be
the
Филлис:
я
так
долго
ждала
монстра
...
может
быть,
это
будет
...
Real
thing.
Реальная
вещь.
Don:
He's
changing
into
a
monster!
You
should
see
this!
God,
I
get
so
hot!
Дон:
он
превращается
в
монстра!
ты
бы
это
видел!
Боже,
мне
так
жарко!
Aynsley:
Would
you
like
a
quick
vibrator?
Now
you've
ruined
the
whole
thing
Эйнсли:
хочешь
быстрый
вибратор?
Carl:
Have
I?
I'll
take
one
down!
Карл:
да?
я
сниму
одну!
Aynsley:
Oh,
cheers
...
Эйнсли:
о,
ваше
здоровье
...
Carl:
I
thought
you
get
the
walking
four
balls.
Карл:
я
думал,
ты
получишь
Ходячие
четыре
мяча.
Aynsley:
No
no
...
Эйнсли:
нет,
нет
...
Carl:
It's
difficult
to
walk
on
three.
Карл:
трудно
идти
на
трех.
Don:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Дон:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
Don:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Дон:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
Aynsley:
Charles.
Эйнсли:
Чарльз.
Phyllis:
Aynsley
Dunbar,
who's
playing
with
Frank
now,
this
real
English
Филлис:
Эйнсли
Данбар,
который
сейчас
играет
с
Фрэнком,
настоящим
англичанином.
Popstar,
very
attractive
guy,
and
he's
like
into
a
whole
groupie
thing
with
Поп-звезда,
очень
привлекательный
парень,
и
он
как
будто
втянут
во
все
эти
фанатские
штучки.
Whips
and
things,
don't
ask
me,
and
Frank
got
this
great
idea,
actually
he
Хлысты
и
все
такое,
не
спрашивайте
меня,
а
Фрэнку
пришла
в
голову
отличная
идея,
на
самом
деле
он
...
Gets
this
great
idea
for
me,
to
have
Aynsley
in
the
Hollywood
Ranch
Market,
Мне
пришла
в
голову
отличная
идея-пригласить
Эйнсли
на
рынок
ранчо
в
Голливуде,
Which
we
just
did
last
night,
hit
him
with
toilet
brushes.
It's,
it's
a
little
dumb
Где
мы
только
что
побывали
прошлой
ночью,
ударить
его
туалетными
щетками.
But
I
went
along
with
it,
you
know,
what
else
are
you
gonna
do?
You're
Но
я
согласился
с
этим,
знаешь,
что
еще
ты
собираешься
делать?
Getting
paid
and
uh,
you
do
these
things.
Тебе
платят,
и
ты
делаешь
все
это.
Phyllis:
Cleanser
... cleanser
... cleanser
... cleanser
... cleanser
...
Филлис:
очищающее
средство
...
очищающее
средство
...
очищающее
средство
...
очищающее
средство
...
Aynsley:
Hello,
there!
Эйнсли:
Привет!
Phyllis:
Cleanser
... cleanser
...
Филлис:
очищающее
средство
...
очищающее
средство
...
Aynsley:
Say,
could
you
do
me
a
favour?
Could
you
beat
me
with
a
toilet
Эйнсли:
скажите,
не
могли
бы
вы
сделать
мне
одолжение?
не
могли
бы
вы
побить
меня
унитазом
Phyllis:
Beat
you
with
a
toilet
brush?
Филлис:
бить
тебя
щеткой
для
унитаза?
Aynsley:
Shhh
... someone
might
hear
... yes,
beat
me
with
a
toilet
brush.
Эйнсли:
ш-ш-ш
...
кто-нибудь
может
услышать
...
да,
побей
меня
туалетной
щеткой.
Phyllis:
What's
your
name?
Филлис:
как
тебя
зовут?
Aynsley:
Ah,
hello,
my
name
is
Aynsley
Dunbar
and
I,
I'm
very
interested
in
Эйнсли:
а,
Здравствуйте,
меня
зовут
Эйнсли
Данбар,
и
я,
я
очень
интересуюсь
...
Whips
and
canes,
etc.
I'm
gonna
fill,
fill
you
in
about
uh,
my
background.
Кнуты,
трости
и
т.
д.
Я
собираюсь
рассказать,
рассказать
вам
о
своем
прошлом.
FZ:
Are
you
absolutely
serious
about
this?
You
really
like
whips
and
canes?
ФЗ:
ты
абсолютно
серьезно
относишься
к
этому?
Aynsley:
Oh
yeah,
yeah.
Эйнсли:
О,
да,
да.
FZ:
And
you
like-?
ФЗ:
а
тебе
нравится?..
Aynsley:
I
didn't
have
too
much
chance
to
use
'em
here,
as
yet,
because
it's,
Эйнсли:
у
меня
пока
не
было
возможности
использовать
их
здесь,
потому
что
...
You
know
the
screams
and
that,
would
most
likely
wake
the
kids
up!
No,
Ты
же
знаешь,
что
крики
и
все
такое,
скорее
всего,
разбудят
детей!
Actually
I'm
moving
on
though
to
toilet
brushes
and
things,
'cause
I
think
На
самом
деле
я
перехожу
к
туалетным
щеткам
и
прочим
вещам,
потому
что
мне
кажется,
что
They'll
be
coming
in
this
year
... definitely.
Они
приедут
в
этом
году
...
определенно.
Phyllis:
You
want
me
to
beat
you
with
the
toilet
brush?
Филлис:
хочешь,
я
побью
тебя
щеткой
для
унитаза?
Aynsley:
Yes.
Эйнсли:
Да.
Phyllis:
I
mean
like
uh,
I'm
ready!
Филлис:
я
имею
в
виду,
что
я
готова!
Phyllis:
You
know,
I'll
tell
you
something,
I
find
myself
saying,
"I'm
ready,"
Филлис:
знаешь,
я
тебе
кое-что
скажу,
я
ловлю
себя
на
том,
что
говорю:
"я
готова".
You
know,
and
like,
I
slap
my
face
when
I'm
saying,
"I'm
ready,"
because
Знаешь,
я
бью
себя
по
лицу,
когда
говорю:
"я
готова",
потому
что
...
It's
like
uh,
in
the
house
I'm
saying,
"I'm
ready,"
you
know?
And
... there
Это
как
если
бы,
э-э,
в
доме
я
говорю:
"я
готов",
понимаешь?
и
...
Has
to
be
a
limit.
Должен
быть
предел.
Phyllis:
That's
a
whip,
I
guessed
right,
you
know
I
saw
this
handle
sticking
Филлис:
это
хлыст,
я
угадала,
ты
знаешь,
я
видела,
как
торчит
эта
ручка.
Up
here
and
I
like,
I,
I
guessed
it
right
on
first,
you
know?
Like
I
know
...
Здесь,
наверху,
и
мне
нравится,
я,
я
сразу
догадался
об
этом,
понимаешь?
FZ:
Beat
him
while
you're
talking.
ФЗ:
Бей
его,
пока
говоришь.
Phyllis:
You
know
like
... I
tell
you
something.
I
hope
it's
not
getting
your
Филлис:
ты
знаешь,
как
...
я
тебе
кое-что
скажу
...
надеюсь,
это
не
дойдет
до
твоего
...
Kidney
or
anything
like
that.
Почка
или
что-то
в
этом
роде.
Aynsley:
Oh
look,
keep,
keep,
just
keep
it
high,
just
keep
it
high.
Эйнсли:
О,
смотри,
держи,
держи,
просто
держи
высоко,
просто
держи
высоко.
Phyllis:
You
know
what
I
mean?
I
got
worried
about
those
things,
I
got
...
Филлис:
ты
понимаешь,
о
чем
я?
я
волновалась
из-за
этих
вещей,
я
...
You
know
I'm
humane,
Aquarius
and
all
this
...
Ты
же
знаешь,
я
человеколюбивый,
Водолей
и
все
такое
...
Aynsley:
That's
great
... that's.
..
Эйнсли:
это
замечательно
...
это
...
Phyllis:
Venus
is
arising,
you
know,
I'm
humane.
Филлис:
Венера
восходит,
ты
знаешь,
я
гуманна.
Aynsley:
Just
keep
it
high.
Oh,
love
it,
yeah,
right.
Эйнсли:
просто
держи
его
высоко.
Phyllis:
Uhm
... well,
let's
see
...
Филлис:
Хм
...
Ну,
давай
посмотрим
...
FZ:
Ask
him,
"Does
it
get
you
hot?"
ФЗ:
спроси
его:
"тебе
жарко?"
Phyllis:
Is
it
getting
you
hot?
Филлис:
тебе
становится
жарко?
Aynsley:
Oh,
maybe
it
would
do
if
I
had
another
'bout
fifteen
people.
Эйнсли:
О,
может
быть,
было
бы
неплохо,
если
бы
у
меня
было
еще
около
пятнадцати
человек.
Don:
I
know
what
gets
you
hot.
Hamburgers
get
you
hot,
'cause
I
picked
Дон:
я
знаю,
что
тебя
возбуждает,
гамбургеры
возбуждают
тебя,
потому
что
я
выбрал
...
You
up
in
the
pool
hall!
Ты
в
бильярдной!
Phyllis:
You
don't
know
what
gets
me
hot,
you
don't
have
the
faintest
idea
Филлис:
ты
не
знаешь,
что
меня
заводит,
у
тебя
нет
ни
малейшего
представления.
What
gets
me
hot!
Что
меня
заводит!
Don:
Sure!
Hamburgers!
Look
at
this
...
Дон:
конечно!
гамбургеры!
посмотри
на
это
...
Phyllis:
I
can't
take
it
...
Филлис:
я
не
могу
этого
вынести
...
Don:
See
that?
Дон:
видишь?
Phyllis:
I
can't
take
it
... oh,
God,
that
hamburger!
Филлис:
я
не
могу
...
О
Боже,
этот
гамбургер!
Don:
But
you
don't
know
what
gets
me
hot.
Дон:
но
ты
не
знаешь,
что
меня
заводит.
Phyllis:
I'd
bet
I
know
what
gets
you
hot.
Sticks,
sticks
on
your
body
on
a
Филлис:
держу
пари,
я
знаю,
что
тебя
возбуждает.
Table
get
you
hot.
За
столом
тебе
будет
жарко.
Don:
I'm
getting
hot!
... When
I
was
drinking
the
potion
... and
that
hat
Дон:
мне
становится
жарко
...
когда
я
пил
зелье
...
и
эта
шляпа
...
And
that
cape
and
everything
... just
incredible
... I'd
... wonder
what
И
этот
плащ,
и
все
такое
...
просто
невероятно
...
интересно,
что
It's
like
to,
to
change
into
a
monster
... it
must
be
really
great.
Это
похоже
на
превращение
в
монстра
...
должно
быть,
это
действительно
здорово.
Phyllis:
It's
just
so
wonderful.
Give
me
a
bite
of
the
apple
there
... Mmm,
Филлис:
это
так
чудесно.
Дай
мне
кусочек
яблока
...
МММ,
Oh,
my
monster!
Oh,
that's
so
terr-
Oh!
I
love
that,
when
a
monster
does
О,
мой
монстр!
О,
это
так
ужасно!
я
люблю,
когда
это
делает
монстр
That,
mm
... Well,
I've
just
been
thinking,
monster,
we
can
take
rides
in
Это,
мм
...
Ну,
я
просто
подумал,
монстр,
мы
можем
прокатиться
на
нем.
The
country
in
the
Volkswagen
... and,
my
monster,
you're
feeling
me
up,
Страна
в
Фольксвагене
...
и,
мое
чудовище,
ты
чувствуешь
меня,
My
monster.
Мое
чудовище.
FZ:
It
does
get
you
hot.
ФЗ:
от
этого
становится
жарко.
Phyllis:
Well
... it
doesn't
get
me
hot.
Филлис:
Ну
...
меня
это
не
заводит.
FZ:
I
saw
you
laying
on
the
floor
in
the
corner
with
him!
ФЗ:
я
видел,
как
ты
лежала
с
ним
на
полу
в
углу!
Phyllis:
I,
it
wasn't
me
laying
in
the
corner!
That
was,
that
wasn't
me!
Филлис:
я,
это
не
я
лежала
в
углу,
это
была,
это
была
не
я!
FZ:
Ha
ha
... Who
was
it?
ФЗ:
ха-ха
...
кто
это
был?
Phyllis:
That
was
Sheba!
It
wasn't
me!
Филлис:
это
была
Шеба!
FZ:
Who
is
Sheba?
Ha
ha!
ФЗ:
Кто
такая
Шеба?
ха-ха!
Phyllis:
Sheba
is
the
one
that's
in
love
with
Don.
Филлис:
это
Шеба
влюблена
в
Дона.
Don:
And
why,
why
do
you
like
monsters?
Дон:
и
почему,
почему
тебе
нравятся
монстры?
Phyllis:
It's,
it's
not
their
looks,
it's
the
intellectual
thing
that
comes
across,
Филлис:
это,
это
не
их
внешность,
это
интеллектуальная
вещь,
которая
встречается,
You
know,
you
could
tell
that,
I,
looks
aren't
important
to
me,
it's
something
Знаете,
вы
могли
бы
сказать,
что
я,
внешность
не
важна
для
меня,
это
что-то
About
the
intelligence.
When
you
mix
that
potion,
you
know
when
I've
seen
Когда
ты
смешиваешь
это
зелье,
ты
знаешь,
когда
я
видел
...
You
mix
that
potion,
I
don't
know,
it's
the
intellectual
way
I
get
hot.
Ты
смешиваешь
это
зелье,
я
не
знаю,
это
интеллектуальный
способ
меня
возбудить.
Don:
Yeah,
but
what
causes
this?
Дон:
да,
но
чем
это
вызвано?
Phyllis:
You
know
what
I
mean?
Филлис:
ты
понимаешь,
о
чем
я?
Don:
I
mean,
well
...
Дон:
я
имею
в
виду,
ну
...
Phyllis:
It's,
it's
hotness.
Филлис:
это,
это
жар.
Phyllis:
It
used
to
be
very,
it
was
really
nice
and
quiet
in
this
place,
that's
Филлис:
раньше
здесь
было
очень,
очень
хорошо
и
тихо,
Вот
так.
Why
I
came
here,
because
of
the
feeling
like,
like
a
place
to
get
away
from
Почему
я
пришел
сюда,
из-за
чувства,
что
это
место,
откуда
можно
сбежать?
Things,
and
now
what's
going
on,
it's
like
all
noise
and
... I
don't
know,
it
Вещи,
и
теперь
то,
что
происходит,
это
похоже
на
шум
и
...
я
не
знаю,
это
...
Doesn't
... wherever
you
go
nowadays
it's
the
same
thing,
all
these
guys
Не
...
куда
бы
ты
сейчас
ни
пошел,
везде
одно
и
то
же,
все
эти
парни.
They're
so
disgusting,
I
can't
stand
it
...
Они
такие
отвратительные,
я
не
могу
этого
вынести
...
Don:
Look,
anybody
... anybody
sitting
here?
Дон:
послушайте,
кто-нибудь
...
кто-нибудь
здесь
сидит?
Phyllis:
No!
Go
right
ahead,
sit
down!
Филлис:
нет!
давай,
садись!
Don:
Thanks.
Anybody
drinking
this
beer
in
here?
Дон:
спасибо.
здесь
кто-нибудь
пьет
это
пиво?
Phyllis:
No,
I
don't
know
what
the
bartender
... he
just
left
it
there,
I
don't
Филлис:
Нет,
я
не
знаю,
что
бармен
...
он
просто
оставил
это
там,
я
не
знаю.
Know
what's
going
on
...
Я
знаю,
что
происходит
...
Don:
My
name
is
Biff
Debris.
Дон:
меня
зовут
Бифф
дебри.
Phyllis:
Oh,
hi!
Sheba
Flieschman.
Филлис:
О,
привет!
Don:
How
d'you
do?
Дон:
Как
поживаете?
Phyllis:
So
and
uh,
your
name
is
Biff
Debris.
Филлис:
Итак,
ваше
имя
Бифф
дебри.
Phyllis:
You
know,
funny
thing,
if
we
got
married
my
name
would
be
Sheba
Филлис:
знаешь,
забавно,
если
бы
мы
поженились,
меня
бы
звали
Шеба.
Don:
My
name
is
Biff
Debris,
not
Debris
DeBiff.
Дон:
меня
зовут
Бифф
Дебифф,
а
не
Дебифф
Дебифф.
Phyllis:
Debris?
Филлис:
Мусор?
Phyllis:
Biff
Debris
... well,
I'll
tell
you
something,
I
once
knew
someone
Филлис:
Бифф
дебри
...
ну,
я
тебе
кое-что
скажу,
я
когда-то
знала
кое-кого.
Whose
name
was
Dubois.
It,
it
sort
of
sounds
like
Debris,
you
know
what
Чье
имя
было
Дюбуа,
это
звучит
как
мусор,
знаете
что
I
mean?
Like,
is
that
French,
or
what?
Это
по-французски,
что
ли?
Don:
Well,
actually
I'm
part
Mohawk
and
part
Norwegian.
Дон:
ну,
вообще-то
я
наполовину
ирокез,
наполовину
норвежец.
Phyllis:
Excuse
me.
Is
the
hamburger
ready
yet?
Филлис:
простите,
гамбургер
уже
готов?
Don:
What
sign
are
you?
Дон:
какой
ты
знак?
Phyllis:
Uh,
I'm
Aquarius
with
Venus
rising
on
my
past.
Филлис:
э-э,
Я
Водолей
С
Венерой,
восходящей
над
моим
прошлым.
Don:
Really?
Дон:
Правда?
Phyllis:
Yeah.
It's
really
good
sign
because
it's
the
Aquarian
age
now,
you
Филлис:
Да,
это
действительно
хороший
знак,
потому
что
сейчас
эра
Водолея.
Know?
And
like,
it's
all
coming
together.
You
know
what
I
mean
by
coming
И
вроде
бы
все
сходится,
понимаешь,
что
я
имею
Together?
В
виду,
когда
говорю
"вместе"?
Phyllis:
I
think
since
I
came
from
New
York,
you
know,
I'm
really
...
Филлис:
я
думаю,
что
с
тех
пор,
как
я
приехала
из
Нью-Йорка,
вы
знаете,
я
действительно
...
Don:
Are
you
from
New
York?
Дон:
ты
из
Нью-Йорка?
Phyllis:
Yeah,
you
can't
tell!
Huh?
Филлис:
Да,
ты
не
можешь
сказать!
Phyllis:
I
tell
you
something,
so
it
really
means
that
I'm
losing
my
accent,
Филлис:
я
говорю
тебе
кое-что,
так
что
это
действительно
означает,
что
я
теряю
свой
акцент,
You
know,
because
the
other
day
I
was
talking
to
someone
and
they
couldn't
Ты
знаешь,
потому
что
на
днях
я
разговаривала
с
кем-то,
а
они
не
могли
Guess
either,
well,
I
asked
them,
I
said
to
them,
"Where
do
you
think
I'm
Ну,
я
спросил
их,
я
сказал
им:
"как
вы
думаете,
где
я
нахожусь
From?"
And
you
know
they
said,
they
said,
"New
Jersey,"
you
know,
so,
Из?
"и
вы
знаете,
что
они
сказали,
они
сказали:
"Нью-Джерси",
вы
знаете,
And
New
Jersey
accent
is
really
completely
different,
you
know?
Like,
it
Так
что
Нью-Джерси
акцент
действительно
совершенно
другой,
понимаете?
Depends
so,
if
you
come
from
Patterson,
it's
different
from
Trenton
and
Все
зависит
от
того,
родом
ли
ты
из
Паттерсона,
он
отличается
от
Трентона.
Orange
County,
but
you
know,
I
say
"Orange"
like
this,
"Orange,"
'cause
Округ
Ориндж,
но
знаешь,
я
говорю
"оранжевый"
вот
так,
"оранжевый",
потому
что
That's
in
California
they
say,
"Orange,"
you
know?
Это
в
Калифорнии
говорят:
"апельсин",
знаешь?
Don:
What's
the,
what's
the
matter
with
uh,
Debris?
Дон:
что,
что
случилось
с
...
э-э
...
обломками?
Phyllis:
That's
one
thing
I
stayed
away
from.
Филлис:
это
единственное,
от
чего
я
держалась
подальше.
Don:
Alright,
you're
free
...
Дон:
хорошо,
ты
свободен
...
Phyllis:
I
think
that
you
can
really
be
high
on
your
own
intellectual
Филлис:
я
думаю,
что
ты
действительно
можешь
быть
под
кайфом
от
своего
интеллекта.
Stratification.
Стратификация.
Don:
Hamburgers.
Дон:
Гамбургеры.
Phyllis:
Don't
say
hamburgers,
it
gets
me
so
hot
...
Филлис:
не
говори
"гамбургеры",
мне
так
жарко
...
Don:
But
you
don't
know
what
gets
me
hot,
you
see
...
Дон:
но
ты
не
знаешь,
что
меня
заводит,
понимаешь
...
Phyllis:
I
know
what
gets
you
hot!
Филлис:
я
знаю,
что
тебя
заводит!
Don:
No,
no
...
Дон:
нет,
нет
...
Phyllis:
I
saw
it
in
the
pool
hall
Филлис:
я
видела
это
в
бильярдной.
Don:
You
saw
that?
Дон:
ты
это
видел?
Phyllis:
Yeah!
Филлис:
Да!
Don:
That
isn't
what
does
it,
you
see.
It
really
isn't.
Дон:
видишь
ли,
дело
не
в
этом.
Phyllis:
Well,
well,
what
is
it?
You
know,
like
if
it's
not
that,
then
what
is
it?
Филлис:
Ну,
ну,
что
же
это?
ну,
если
это
не
так,
то
что
же
это?
Don:
Well
...
Дон:
Ну
...
Phyllis:
Well,
don't
be
embarrassed!
You
can
tell
me,
you
know?
Филлис:
Ну,
не
смущайся,
ты
можешь
сказать
мне,
понимаешь?
Like
I'm
...
Как
будто
я
...
Phyllis:
Showers?
Филлис:
Душ?
Phyllis:
Well,
okay,
you
know,
I
can
go
see
that,
I
can
see,
I
can
understand
Филлис:
Ну,
ладно,
ты
знаешь,
я
могу
пойти
посмотреть,
я
вижу,
я
могу
понять.
Don:
Not,
not
nude
showers.
Дон:
нет,
только
не
душ
голышом.
Phyllis:
What
you
mean
not
nude
showers?
Филлис:
что
ты
имеешь
в
виду,
когда
не
принимаешь
душ
голышом?
Don:
It's
gotta
be
a
special
shower,
you
know.
Дон:
знаешь,
это
должен
быть
особый
душ.
Phyllis:
What
kind
of
shower?
Филлис:
какой
душ?
Don:
With
these
special
clothes
on
it.
Дон:
в
этой
специальной
одежде.
Phyllis:
You
mean,
you
wear
clothes
when
you
.. .?
Филлис:
ты
хочешь
сказать,
что
носишь
одежду,
когда...?
Don:
These
clothes!
These
are
the
clothes
...
Дон:
это
одежда!
это
одежда
...
Phyllis:
These
are
the
clothes
that
you
.. .?
Филлис:
это
одежда,
которую
ты...?
Don:
Right
here
...
Дон:
прямо
здесь
...
Phyllis:
There
are
clothes
in
there
for
me
for
the
shower?
Филлис:
там
есть
одежда
для
меня,
чтобы
принять
душ?
Phyllis:
Say
he
devised
this
plan,
this
is
how
this
clothes
and
the
shower
Филлис:
скажи,
что
он
придумал
этот
план,
вот
как
эта
одежда
и
душ.
Thing
all
came
by,
because
I
was
too
embarrassed
to
stand
in
the
shower.
Все
прошло,
потому
что
мне
было
слишком
стыдно
стоять
под
душем.
First
roll,
you
know,
I'm
not
gonna
be
standing
naked
but,
the
whole
thing's
Первый
бросок,
ты
же
знаешь,
я
не
собираюсь
стоять
голым,
но
все
это
...
Taking
out,
so
I
figured,
"Okay,
I'll
wear
dungarees
and
a
shirt."
And,
and
Выходя,
я
подумал:
"Ладно,
я
надену
комбинезон
и
рубашку".
Anyway
to
tell
you
the
truth
I
think
it's
sexier
because,
you
see
like
just
a
В
любом
случае,
сказать
по
правде,
я
думаю,
что
это
сексуальнее,
потому
что,
видите
ли,
это
просто
...
Little
outline
... tiny
little
bit,
you
know,
like,
poinnnng!
Маленький
набросок
...
крошечный
кусочек,
ну,
ты
знаешь,
типа,
заостренный!
Phyllis:
I
don't
understand
it,
but
it's
like
...
Филлис:
я
не
понимаю,
но
это
как
...
Don:
I
mean
...
Дон:
я
имею
в
виду
...
Phyllis:
It's
your
trip,
man!
You
know?
Like,
it's
alright
with
me,
you
know?
Филлис:
это
твоя
поездка,
чувак!
I
don't
care.
Мне
все
равно.
Don:
And
this
children's
belt
with
the
little
holes
in
it.
Look
at
those
pants!
Дон:
А
этот
детский
ремень
с
маленькими
дырочками.
Phyllis:
Ooh,
but
what
has
this
... do
with
the
holes!
I
mean,
you
know,
Филлис:
О,
но
какое
отношение
это
имеет
...
к
дырам!
Like
I
hope
they
fit
up.
Надеюсь,
они
подойдут
друг
другу.
Don:
It'll
be
good
...
Дон:
все
будет
хорошо
...
Phyllis:
You
know,
like,
okay,
I'll
try,
I
don't
care,
I'll
try
anything!
Филлис:
ты
знаешь,
типа,
ладно,
я
попробую,
мне
все
равно,
я
попробую
что
угодно!
FZ:
Hi,
Phyllis,
why
don't
you
want
to
take
your
clothes
off
with
the
monster?
ФЗ:
Привет,
Филлис,
почему
ты
не
хочешь
раздеться
вместе
с
монстром?
Phyllis:
Because
I'm
embarrassed
to.
Филлис:
потому
что
мне
стыдно.
FZ:
What's
there
to
be
embarrassed
about?
ФЗ:
чего
тут
стесняться?
Phyllis:
Well,
I've
never
done
that
before,
and
I
don't
wanna
do
it
now!
Филлис:
Ну,
я
никогда
не
делала
этого
раньше,
и
я
не
хочу
делать
этого
сейчас!
FZ:
But
why
don't
you
wanna
do
it?
ФЗ:
но
почему
ты
не
хочешь
этого
делать?
Phyllis:
I'd
rather
not.
There's
no
reason,
I'd
just
rather
not.
Филлис:
я
бы
предпочла
этого
не
делать.
FZ:
But
what's
the
matter?
You
got
an
ugly
body?
ФЗ:
но
в
чем
дело?
у
тебя
уродливое
тело?
Phyllis:
No,
I
have
a
great
body.
I
just
don't
wanna
do
it.
Филлис:
нет,
у
меня
великолепное
тело,
я
просто
не
хочу
этого
делать.
FZ:
But
why
don't
you
wanna
do
it
if
you've
got
a
great
body?
Don't
you
ФЗ:
но
почему
ты
не
хочешь
этого
делать,
если
у
тебя
великолепное
тело?
Wanna
share
it
with
the
world?
Хочешь
поделиться
этим
со
всем
миром?
Phyllis:
No,
I
don't
wanna
share
it
with
the
world.
Филлис:
Нет,
я
не
хочу
делиться
этим
с
миром.
Phyllis:
So
I
did
it,
and
it
was,
I
tell
you,
I
was
getting
hot,
see
my
shirt?
Филлис:
Итак,
я
сделала
это,
и
это
было,
говорю
тебе,
мне
было
жарко,
видишь
мою
рубашку?
Phyllis:
I'm
ready!
I
got
the
shirt,
I
got
the
pants,
and
I
got
the
belt
with
Филлис:
я
готова,
у
меня
есть
рубашка,
брюки
и
ремень.
That
little
yellow
holes,
you
know?
And
I'm
hot!
Эти
маленькие
желтые
дырочки,
понимаешь?
Don:
And
I
got
the
bun
and
the
hamburger
and
the
relish
and
the
orange
Дон:
и
у
меня
есть
булочка,
и
гамбургер,
и
соус,
и
апельсин.
And
I've
got
my
clothes
off
and
I'm
hot!
Я
сняла
одежду,
и
мне
жарко!
Phyllis:
Oh,
come
on!
Филлис:
Да
брось
ты!
Don:
You
know
how
many
times
we
.. .?
I
go
down
to
Mr.
Pocket
three
Дон:
ты
знаешь,
сколько
раз
мы
...
я
спускаюсь
к
мистеру
карману
три.
Imes
a
week,
trying
to
find
somebody
that'll
wear
these
clothes
in
the
Я
целую
неделю
пытаюсь
найти
кого-то,
кто
будет
носить
эту
одежду
в
...
Phyllis:
How
do
they
look
on
me?
Филлис:
как
они
смотрят
на
меня?
Phyllis:
You
like
it?
Филлис:
тебе
нравится?
Don:
They're
great,
you
know.
I
had
those
clothes
in
the
refrigerator
for
Дон:
знаешь,
они
классные,
я
держал
эту
одежду
в
холодильнике.
About
two
months
now.
Уже
около
двух
месяцев.
Phyllis:
Where
is
the
hamburger?
Just
give
me
a
bite,
mmh
... it's
so
great,
Филлис:
где
гамбургер?
просто
дай
мне
кусочек,
МММ
...
он
такой
замечательный.
You
don't
meet
guys
...
Ты
не
встречаешься
с
парнями
...
Don:
Oh,
it's
disgusting
...
Дон:
О,
это
отвратительно
...
Phyllis:
You
don't
meet
guys
who
get
you
off
with
hamburgers,
I'm
saying
Филлис:
я
говорю,
что
ты
не
встречаешь
парней,
которые
доставляют
тебе
удовольствие
гамбургерами.
I'm
really
happy
that
mmmm
...
Я
действительно
счастлива,
что
...
Don:
Oh,
the
two
of
us
really
make
a
great
couple!
Дон:
О,
мы
с
тобой
действительно
отличная
пара!
Phyllis:
I
know,
me
with
my
clean
clothes
and
the
hamburger
and
everything
Филлис:
я
знаю,
я
со
своей
чистой
одеждой,
гамбургером
и
всем
остальным.
Like
that,
well,
you
know,
we
can
go
places.
Вот
так,
Ну,
ты
знаешь,
мы
можем
пойти
куда-нибудь.
Phyllis:
You
want
me
to
wash
your
hair?
While
you,
just
hold
the
hamburger
Филлис:
хочешь,
я
помою
тебе
голову,
а
ты
просто
подержи
гамбургер.
First,
you
know,
while
I
wash
your
hair
...
Сначала,
знаешь,
пока
я
буду
мыть
тебе
голову
...
Don:
Do
you
want
me
to
wash
it
to
you?
Дон:
хочешь,
я
тебе
постираю?
Phyllis:
Well,
I
don't
know,
I
wasn't
planning
on
it,
it's
alright,
you
can
wash
Филлис:
Ну,
я
не
знаю,
я
не
планировала
этого,
все
в
порядке,
можешь
помыться.
My
back
... mm,
so
nice
the
shower
...
Моя
спина
...
МММ,
такой
приятный
душ
...
Don:
I
can't
bear
it.
Дон:
я
не
могу
этого
вынести.
Phyllis:
Especially,
especially,
especially
if
you
...
Филлис:
особенно,
особенно,
особенно,
если
ты
...
Don:
Some
people
are
really
weird.
Дон:
некоторые
люди
действительно
странные.
Phyllis:
Pull
it
on
my
back,
just
a
little
bit,
it
won't,
it
won't
hurt,
just
a
little
Филлис:
потяни
его
мне
на
спину,
совсем
чуть-чуть,
не
будет,
не
будет
больно,
совсем
чуть-чуть.
Bit
over
there,
this
side,
it's
terrific,
with
the
hamburger.
Немного
вон
там,
с
этой
стороны,
это
потрясающе,
с
гамбургером.
Phyllis:
Hamburger
meat
... Hhhh
... Oh
...
Филлис:
мясо
для
гамбургеров....
FZ:
Wouldn't
that
be
better
if
you
had
your
clothes
off
then
you
can
uh,
ФЗ:
не
было
бы
лучше,
если
бы
ты
снял
свою
одежду,
тогда
ты
мог
бы
...
Enforce
him
on
your
arms?
Принудить
его
к
оружию?
Phyllis:
No,
I
... don't
need
my
clothes
off,
I
can
get
the
gratification
that
I
Филлис:
нет,
мне
...
не
нужно
раздеваться,
я
могу
получить
удовольствие,
которое
получаю.
Want
just
like
this.
Хочу
вот
так.
Phyllis:
Oh,
doesn't
that
feel
good,
oh,
it's
so
great.
I'm
so
glad
that
I
met
Филлис:
о,
разве
это
не
здорово,
О,
это
так
здорово.
You
today
...
Ты
сегодня
...
Don:
Mmmm
...
Дон:
Мммм
...
Phyllis:
And
this
hamburger
...
Филлис:
а
этот
гамбургер
...
Don:
Do
you
mind
if
I
rub
some
of
this
in
your
hair?
Дон:
ты
не
против,
если
я
вотру
это
тебе
в
волосы?
Phyllis:
Oh
I
don't
mind,
let
me
just
take
out
that
little
thing
here,
mmm
...
Филлис:
О,
я
не
возражаю,
позволь
мне
просто
взять
эту
маленькую
вещицу,
МММ
...
Don:
Oh,
boy
...
Дон:
О
боже
...
Phyllis:
A
little
bit,
wait,
it's,
but
I
don't
know,
do
you
have
cream
rinse
here?
Филлис:
немного,
подожди,
это,
но
я
не
знаю,
у
тебя
есть
крем
для
полоскания?
... this
strip
I
won't
be
able
to
...
...
на
этот
раз
я
не
смогу
...
Don:
Cream
rinse?
Дон:
крем-ополаскиватель?
Phyllis:
Yeah
... 'cause
I
...
Филлис:
Да
...
потому
что
я
...
Phyllis:
I
won't
be,
let
me
see
how
it
feels
with
the
soap.
Филлис:
не
буду,
покажи
мне,
каково
это
с
мылом.
FZ:
Whi-whi-which
parts
get
you
the
hottest
that
can
be
rushed
with
the
ФЗ:
Чи-Чи-какие
части
делают
тебя
самым
горячим,
что
может
быть
потороплено
с
Phyllis:
Well
I
think
uh
... what
part!
Филлис:
Ну,
я
думаю,
э-э
...
какая
часть!
Don:
Oh,
I
love
this
with
hamburgers
under
the
clothes.
Дон:
О,
я
люблю
это
с
гамбургерами
под
одеждой.
Don:
You're
getting
hot,
come
on.
Дон:
тебе
становится
жарко,
давай.
Phyllis:
Oh,
am
I
hot,
over
this
hamburger!
Oh,
I
think
of
my
uh
...
Филлис:
О,
мне
жарко
из
- за
этого
гамбургера!
О,
я
думаю
о
своем
...
Don:
For
a
hundred
dollars
you're
getting
hot.
Дон:
за
сотню
долларов
ты
становишься
горячей.
Phyllis:
Oh,
am
I
hot!
I'm
so
hot!
Hhh
... I'm
so
hot
from
this
hamburger,
Филлис:
О,
мне
так
жарко!
мне
так
жарко!
ХХХ
...
мне
так
жарко
от
этого
гамбургера,
FZ:
Get
hot!
ФЗ:
горячись!
Phyllis:
I'm
so
hot!
Филлис:
я
такая
горячая!
FZ:
Under,
under
... Ha
ha
ha
ha!
ФЗ:
под,
под
...
ха-ха-ха-ха!
Don:
Undulate.
Дон:
Волнистый.
Don:
You
... it's
getting
better.
Дон:
ты
...
становится
лучше.
Phyllis:
Where's
the
hamburger?
Just
... those
...
Филлис:
где
гамбургер?
FZ:
Hamburgers
with
soap
are
good.
ФЗ:
гамбургеры
с
мылом-это
хорошо.
Phyllis:
Ha-a
... let
me
take
a
little
bite,
mmm
... delicious!
Let
me
put
it
Филлис:
ха-а
...
дай
мне
кусочек,
ммм
...
очень
вкусно!
In
here
so
I
don't
loose
it.
I
don't
wanna
in
case
I
wanna
little
piece
after,
Здесь,
чтобы
я
не
потерял
его,
я
не
хочу,
чтобы
потом
мне
захотелось
немного
кусочка.
Could
you
do
my
back?
Не
могли
бы
вы
прикрыть
мне
спину?
Don:
Oh
yeah
...
Дон:
О
да
...
Phyllis:
Underneath
the
shirt,
don't
be
bashful,
I,
oh,
I
know
it
makes
you
Филлис:
под
рубашкой,
не
стесняйся,
я,
о,
я
знаю,
что
это
заставляет
тебя
...
Hot,
like
if
you
keep
...
Жарко,
как
если
бы
ты
...
Don:
Yeah,
I
like
the
shirt
better.
I'll
wash
the
shirt.
Дон:
Да,
мне
больше
нравится
эта
рубашка,
я
постираю
ее.
Phyllis:
Oh,
let
me
take
a
little
bit
of
the
hamburger
Филлис:
о,
дай
мне
кусочек
гамбургера.
Phyllis:
You
know,
the
last
guy
that
I
was
with
he
just
had
Ground
Choc,
Филлис:
знаешь,
последний
парень,
с
которым
я
была,
только
что
выпил
молотого
Чока,
You
know
what
Ground
Choc
tastes
like
in
the
shower,
man
...
Ты
же
знаешь
вкус
молотого
Чока
в
душе,
чувак
...
FZ:
Ha
ha
ha
ha!
ФЗ:
ха-ха-ха-ха!
Phyllis:
This
is
odd
meat,
where
did
you
get
this?
Филлис:
это
странное
мясо,
где
ты
его
взяла?
FZ:
Ha
ha
ha!
ФЗ:
ха-ха-ха!
Phyllis:
Just
like
the
health
food
stuff,
are
you
a
health
food
person?
You
Филлис:
точно
так
же,
как
и
все
здоровое
питание,
ты
любишь
здоровое
питание?
Know,
like
...
Знаешь,
как
...
Don:
No,
I
am
Uncle
Meat!
Дон:
Нет,
я
дядя
мясо!
Phyllis:
You
are
Uncle
Meat?
Филлис:
ты
дядя
мясо?
Phyllis:
And
because
you're
the
main
man
with
the
burgers
...
Филлис:
и
потому,
что
ты
главный
у
нас
с
бургерами
...
FZ:
"And
the
burger's
my
trip."
ФЗ:
"а
бургер-моя
поездка".
Phyllis:
And
the
burger's
my
trip
and
is
such
a
groove,
I
wanna
show
my
Филлис:
а
бургер-это
моя
поездка,
и
это
такой
кайф,
что
я
хочу
показать
свою
...
Appreciation
and
I
wanna
clean
your
bathroom
... the
cleanser
...
Спасибо,
и
я
хочу
почистить
твою
ванную
...
моющее
средство
...
FZ:
"I
am
going
to
the
Hollywood
Ranch
..."
ФЗ:
"я
еду
на
голливудское
ранчо..."
Phyllis:
I'm
going
to
the
Hollywood
Ranch
Market
and
I'm
gonna
buy
the
Филлис:
я
иду
на
рынок
голливудского
ранчо
и
собираюсь
купить
...
Cleanser.
Очищающее
средство.
Don:
And
because
you
have
worn
the
clothes
...
Дон:
и
потому
что
ты
носила
эту
одежду
...
Phyllis:
Cleanser
...
Филлис:
Очищающее
Средство
...
Don:
That
got
me
hot,
the
shirt
...
Дон:
мне
стало
жарко,
эта
рубашка
...
Phyllis:
Cleanser
...
Филлис:
Очищающее
Средство
...
Don:
The
pants
and
the
little
brown
belt,
children's
belt
with
the
holes
in
Дон:
штаны
и
маленький
коричневый
пояс,
детский
пояс
с
дырками.
Phyllis:
Cleanser
...
Филлис:
Очищающее
Средство
...
Don:
I
will
...
Дон:
я
буду
...
Phyllis:
Cleanser
...
Филлис:
Очищающее
Средство
...
Don:
Accept
your
offer
to
go
to
the
Hollywood
Ranch
Market
...
Дон:
прими
твое
предложение
пойти
на
рынок
ранчо
в
Голливуде
...
Phyllis:
Cleanser
...
Филлис:
Очищающее
Средство
...
Don:
And
get
the
cleanser
and
clean
my
bathroom.
Дон:
возьми
моющее
средство
и
убери
мою
ванную.
Janet:
He's
from
that
group
Cleanser.
He
looks
pretty
kinky.
Too
bad
we
Джанет:
он
из
той
группы
чистильщиков.
он
выглядит
довольно
извращенно.
очень
жаль,
что
мы
...
Didn't
have
our
garters
on.
На
нас
не
было
подвязок.
Janet
& Lucy:
EEEEEEEUH!
Джанет
и
Люси:
э-э-э-э-э!
Janet:
Oh,
what
do
you
expect
from
work
in
this
joint.
Джанет:
О,
чего
ты
ждешь
от
работы
в
этом
заведении?
Lucy:
Ooh
Janet,
he
has
a
vibrator!
Now,
ooh
... Eeeuhh!
Ha
ha
ha!
Ah
...
Люси:
Ох,
Джанет,
у
него
есть
вибратор!
Сейчас,
ОУ
... Eeeuhh!
Ха-ха-ха!
Ах
...
Ah
... aaaaaaAAAAH!
Ooh
wha
... ooh!
Hhh
... aaahhh
...
А-а-а-а-а-а-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
Don:
We're
coming
to
the
beginning
of
a
new
era
at
the
motel,
where
we
Дон:
мы
приближаемся
к
началу
новой
эры
в
мотеле,
где
мы
Have
been
working
secretly
on
a
new
composition
in
the
back
room,
in
our
Тайно
работали
над
новой
композицией
в
задней
комнате,
в
нашей
...
Secret
chambers.
'Cause
everything
is
secret.
We're
trying
to
get
the
secret
Тайные
покои,
потому
что
все
в
тайне,
мы
пытаемся
разгадать
эту
тайну.
Karma
change
for
the
whole
world,
you
see,
like
this
whole
karma
thing,
it's
Изменение
кармы
для
всего
мира,
понимаете,
как
и
вся
эта
карма,
это
...
Really
what's
causing
all
the
problems,
so
we
have
to
get
a
composition
and,
На
самом
деле
то,
что
вызывает
все
эти
проблемы,
так
это
то,
что
мы
должны
получить
композицию
и...
I'm
sure
that
it's
going
to
be
a
hit
single,
because
everyone
is
going
out
and
Я
уверен,
что
это
будет
хит-сингл,
потому
что
все
собираются
и
Buying
our
new
hit
single,
for
this
group
that
uh
...
Покупают
наш
новый
хит-сингл
для
этой
группы,
которая
...
FZ:
"You
remember
our
other
single
'The
Bun'?"
ФЗ:
"помнишь
наш
второй
сингл
"The
Bun"?"
Don:
Yeah,
you
remember
our
other
single,
"The
Bun"?
See,
this,
this
was
Дон:
Да,
ты
помнишь
наш
другой
сингл,
"булочка"?
Our
last
composition
...
Наша
последняя
композиция
...
Aynsley:
Plugging
it
in
...
Эйнсли:
подключаю
...
Don:
And
uh,
it
was
pretty
hard
to
play
because
uh,
some
of
the
members
Дон:
и,
э-э,
было
довольно
трудно
играть,
потому
что,
э-э,
некоторые
члены
группы
...
Of
the
group
couldn't
read
music,
you
see?
But
we
got
it
all
straightened
out
Кто-то
из
группы
не
умел
читать
музыку,
понимаете?
- но
мы
все
уладили.
And,
some
of
them
quit
and
everything
but
...
И
некоторые
из
них
уволились,
и
все,
кроме
...
Aynsley?:
A
few
holes
in
the
Brothers
...
Эйнсли?:
несколько
дырок
в
Братьях
...
Don:
Uh,
with
our
new
arrangement
we
really
hope
to
do
big
things,
you
Дон:
э-э,
с
нашей
новой
договоренностью
мы
действительно
надеемся
добиться
больших
успехов,
а
ты
Know?
Like
we
hope
to
change
every
single
person's
karma
and
that
in
Например,
мы
надеемся
изменить
карму
каждого
отдельного
человека,
и
это
в
Turn
will
change
and
upgrade
all
the
ecology
problems,
all
the
polution
and
Поворот
изменит
и
обновит
все
экологические
проблемы,
всю
поллюцию
и
All
the
air
and
everything,
you
know?
And
this
right
here
is
the
composition
Весь
воздух
и
все
остальное,
понимаете?
- И
вот
прямо
здесь
композиция.
I
was
speaking
of
and
uh,
this
is
the
guitar
part,
this
is
the
vocal,
this
is
the
Я
говорил
о
...
э-э
...
это
гитарная
партия,
это
вокал,
это
...
Bass
part,
and
this
little
section
over
here
could
be
for
the
dancer,
but
she
Басовая
партия,
а
вот
эта
маленькая
секция
могла
бы
быть
для
танцовщицы,
но
она
...
Keeps
quitting
all
the
time
so
we
don't
really
know
uh,
if
she's
gonna
be
in
it
Она
все
время
бросает
курить,
так
что
мы
толком
не
знаем,
будет
ли
она
участвовать
в
этом
деле
Which
she
is
now
or
just
take
it
out
like
that.
Now,
it's
very
difficult
to
Кем
она
сейчас
является,
или
просто
взять
и
вот
так
взять.
Compose
this
type
of
thing,
because
like,
the
slightest
movement
that
you
Сочиняйте
такие
вещи,
потому
что,
например,
малейшее
движение,
которое
вы
Can
make
of
one
single
article
could
define
whether
it's
underground
or
real
Можете
сделать
из
одной
единственной
статьи,
может
определить,
является
ли
она
подпольной
или
реальной
Commercial,
see?
If
we
put
the
sock
over
here
it's
more
commercial
than
if
Если
мы
положим
носок
сюда,
это
будет
более
коммерчески,
чем
если
бы
мы
положили
его
сюда.
It
were
over
here,
then
it's
real
underground,
you
understand?
So
we
take
Если
бы
это
было
здесь,
то
это
было
бы
настоящее
подполье,
понимаешь?
You
now
to
the
motel,
where
the
group
is
deep
in
... just
deep.
А
теперь
ты
в
мотель,
где
группа
глубоко
...
просто
глубоко.
Motorhead:
... straightest
member
is
the
writer,
you
know
what
I
...
Motorhead:
...
самый
прямой
член-это
писатель,
вы
знаете,
что
я
...
Don:
Hey,
listen
you
guys,
I
would
like
just
...
Дон:
Эй,
Послушайте,
ребята,
я
бы
хотел
просто
...
Meredith:
These
guys
can
work
together.
Мередит:
эти
парни
могут
работать
вместе.
Don:
Talk
about
the
arrangement
here
Дон:
поговорим
здесь
о
договоренности.
Aynsley:
How
about
that
new
drum
solo
you
just
worked
out?
Эйнсли:
как
насчет
нового
барабанного
Соло,
над
которым
ты
только
что
поработал?
Don:
I've
got
a
new
composition.
Дон:
у
меня
новая
композиция.
Meredith:
It's
rhythmic,
huh?
Мередит:
это
ритмично,
да?
Motorhead:
Now
that's
beautiful.
Motorhead:
вот
это
прекрасно.
Don:
Listen
... Silence,
fools!
... SILENCE,
FOOLS!
Don't
you
believe
in
Дон:
слушайте
...
молчите,
дураки!
..
молчите,
дураки!
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Карл:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
FZ?:
Take
that
progress
and
stick
it
under
a
rock!
ФЗ?:
возьми
этот
прогресс
и
засунь
его
под
камень!
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it
... I'm
using
the
chicken
to
Карл:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
ее
...
я
использую
курицу,
чтобы
...
Measure
it
... I'm
using
the
chicken
to
measure
it
... I'm
using
the
chicken
Измерьте
его
...
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его
...
я
использую
курицу
To
measure
it
... I'm
using
the
chicken
to
measure
it
... I'm
using
the
Чтобы
измерить
его
...
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его
...
я
использую
...
Chicken
to
measure
it
... I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Курица,
чтобы
измерить
это
...
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
это.
FZ:
What
are
you
doing
with
the
chicken?
ФЗ:
что
ты
делаешь
с
курицей?
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Карл:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
FZ:
What
are
you
doing
with
the
chicken?
ФЗ:
что
ты
делаешь
с
курицей?
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Карл:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
Motorhead:
Outta
site!
That's
outta
site!
Motorhead:
с
места!
это
с
места!
Meredith:
That's
beautiful!
Мередит:
это
прекрасно!
FZ:
What
are
you
doing
with
the
chicken?
ФЗ:
что
ты
делаешь
с
курицей?
Carl:
I'm
using
...
Карл:
я
использую
...
Don:
That's
what
we
need
for
our
new
song.
Дон:
это
то,
что
нам
нужно
для
нашей
новой
песни.
Meredith:
That
was
a
good
composition!
Мередит:
хорошая
композиция!
Motorhead:
We
got
it!
Motorhead:
у
нас
получилось!
Aynsley:
Can
you
write
one
like
that
then?
Эйнсли:
ты
можешь
написать
что-нибудь
подобное?
Don:
I
did!
Well
...
Дон:
да!
ну
...
Ray?:
You
would?
I
mean
...
Рэй?
: ты
бы?
я
имею
в
виду
...
Don:
At
last
night,
that's
...
Дон:
прошлой
ночью,
это
...
Ray:
That's
when
he
starts
in
with
the
guitar
.. .?
Рэй:
вот
когда
он
начинает
играть
на
гитаре...?
Don:
Now
look
...
Дон:
послушай
...
Ray:
Then
he
comes
in
with
his
guitar
solo?
Рэй:
а
потом
он
приходит
со
своим
гитарным
соло?
Don:
You
guys,
do
you
see
this
over
here?
Дон:
ребята,
вы
видите
вот
это?
Ray:
Why
does
he
have
this?
Рэй:
зачем
ему
это?
Don:
Can
you
see
this
over
here?
This
is
the
new
composition
that
we're
Дон:
вы
видите
вот
это?
- это
новая
композиция,
которую
мы
создаем.
Going
to
make
a
hit
single
with.
Собираюсь
сделать
хит-сингл.
Aynsley:
What's
it
called,
"Junk
Shuffle"?
Эйнсли:
как
это
называется,
"перетасовка
мусора"?
Ray:
"Junkyard."
Рэй:
"Свалка".
Aynsley:
What's
it
called?
Эйнсли:
как
это
называется?
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Карл:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
FZ:
It's
called
"We're
using
the
chicken
to
measure
it."
ФЗ:
это
называется
"Мы
используем
курицу,
чтобы
измерить
ее".
Carl:
I'm
using
the
chicken
to
measure
it.
Карл:
я
использую
курицу,
чтобы
измерить
его.
Don:
Right,
"We're
using
the
chicken
to
measure
it."
Well,
I
couldn't
get
a
Дон:
правильно,
"мы
используем
курицу,
чтобы
измерить
ее".
Chicken,
I,
all
I
got
was
...
Цыпленок,
я,
все,
что
у
меня
было
...
Motorhead:
That
would
be
the
title.
Ray's
got
a
chicken.
Моторхед:
это
было
бы
название.
у
Рэя
есть
цыпленок.
Aynsley:
Yeah!
Эйнсли:
Да!
Motorhead:
You
can
use
Ray's
chicken
to
measure
it.
Motorhead:
вы
можете
использовать
курицу
Рэя,
чтобы
измерить
ее.
Don:
But
uh
...
Дон:
но
...
FZ:
No,
no,
that's
part
of
the
concept,
you're
using
the
chicken
to
measure
ФЗ:
нет,
нет,
это
часть
концепции,
ты
используешь
курицу
для
измерения.
Aynsley:
It's
what
I
choose.
Эйнсли:
это
мой
выбор.
Don:
Oh,
I
see,
yeah,
are
we
using
the
chicken
to
measure
it?
Дон:
О,
я
вижу,
да,
мы
используем
цыпленка,
чтобы
измерить
его?
Motorhead:
Or
drumming?
Motorhead:
или
барабанить?
Don:
I'll
show
you,
this
is
...
Дон:
я
покажу
тебе,
это
...
Ray:
How
about
a
sock?
Рэй:
как
насчет
носка?
Motorhead:
I
thought
it
was
cooler.
Motorhead:
я
думал,
это
круче.
Don:
This
is
the
guitar
part,
right
here.
Дон:
это
гитарная
партия,
прямо
здесь.
Motorhead:
Then
let
me
see
...
Motorhead:
тогда
дай
мне
посмотреть
...
Aynsley:
Pull
her.
Эйнсли:
тяни
ее.
Motorhead:
It's
that
what
I
play?
That's
my
part.
Motorhead:
это
то,
что
я
играю?
это
моя
роль.
Don:
That's
your
part.
Дон:
это
твоя
роль.
Motorhead:
Oh,
that
A
...
Motorhead:
О,
это
...
Don:
And
this
is
a
new
concept.
Дон:
и
это
новая
концепция.
Motorhead:
I
can't
learn
that
by
tomorrow,
man,
there's
no
way.
Моторхед:
я
не
могу
выучить
это
к
завтрашнему
дню,
чувак,
ни
за
что.
Don:
Tonight.
Дон:
Сегодня
Ночью.
Motorhead:
I
can't
learn
it
tonight!
Motorhead:
я
не
могу
выучить
это
сегодня
ночью!
Don:
Listen,
I
got
the
time
booked.
Дон:
Слушай,
у
меня
расписано
время.
Motorhead:
I
can't
even
...
Motorhead:
я
даже
не
могу
...
Aynsley:
Tonight?
OW!
Эйнсли:
Сегодня
вечером?
Don:
At
the
Hollywodd
Ranch
Market
tonight,
man!
Дон:
сегодня
вечером
на
рынке
ранчо
Холливодд,
чувак!
Meredith:
That's
pretty
heavy,
man.
Мередит:
это
довольно
тяжело,
чувак.
Aynsley:
But
tonight?!
Эйнсли:
но
сегодня?!
Meredith:
That's
pretty
heavy
...
Мередит:
это
довольно
тяжело
...
Motorhead:
My
strings
are
flat,
my
pickups
are
shot,
do
Herbie
wouldn't
Motorhead:
мои
струны
спущены,
мои
пикапы
расстреляны,
а
Херби
не
стал
бы
этого
делать
Give
us
an
advance
so
I
can
buy
some
new
strings
and
an
amp?
Дайте
нам
аванс,
чтобы
я
мог
купить
новые
струны
и
усилитель?
Don:
Listen,
I'll
take
care
of
everything.
Дон:
Послушай,
я
обо
всем
позабочусь.
Don:
You
see,
Countess,
the
problem
is
uh,
it's
very
hard
to
talk
about
but,
Дон:
видите
ли,
графиня,
проблема
в
том,
что
об
этом
очень
трудно
говорить,
но...
The
guys
need
equipment,
you
know
like
he
needs
batteries
and
uh,
and,
Парням
нужно
оборудование,
ну,
знаете,
как
ему
нужны
батарейки,
и,
э-э,
и,
And
uh,
needs
strings
for
his
guitar,
you
know?
And,
and
some
of
the
Э-э,
и
струны
для
гитары,
понимаете?
Electronic
equipment
needs
boosting
and
uh,
we
have
a
good
prog
and
Электронное
оборудование
нуждается
в
усилении,
и
у
нас
есть
хорошая
прога.
Everything,
you
know?
I
just
wanted
to
find
out
if
we
could
get
any
awr
...
Все,
понимаешь?
- я
просто
хотел
узнать,
можем
ли
мы
получить
АВР
...
Nng
... gnn
... Do
you
have
a
pencil
and
a
paper?
Uh
huh
... thanks
...
ННН
...
ННН
...
у
тебя
есть
карандаш
и
бумага?
Francesca:
Royalties?
Франческа:
Гонорары?
Don:
GNG!
MMnnnngrgGGL!
Sorry,
would
you
mind
not
using
that
word?
Дон:
GNG!
MMnnnngrgGGL!
Извините,
вы
не
могли
бы
не
использовать
это
слово?
Francesca:
Who
cares
about
royalties?
Франческа:
кому
какое
дело
до
гонораров?
Francesca:
Look,
I've
seen
everybody
around,
The
Beatles,
The
Rolling
Франческа:
Послушай,
я
видела
всех
вокруг:
"Битлз",
"Роллингз".
Stones,
Arthur
Brown,
and
his
fire
and
his
head
... Oh,
man,
I've
never
Камни,
Артур
Браун,
и
его
огонь,
и
его
голова
...
Got
so
hot
as
long,
I've
ever
got
so
hot
until
I
started
to,
to
use
the
chicken
Мне
было
так
жарко,
как
никогда,
мне
никогда
не
было
так
жарко,
пока
я
не
начал
использовать
курицу.
Head
to
measure
it
with
it.
Голова,
чтобы
измерить
его
вместе
с
ним.
Guy
From
Alabama:
We
must
say
it
in
Alabama
language,
man,
I
can't
Парень
из
Алабамы:
мы
должны
сказать
это
на
языке
Алабамы,
Чувак,
я
не
могу
Another
"Guy
From
Alabama":
Playing
that
kind
of
music
and
eating
meat,
Еще
один
"парень
из
Алабамы":
играет
такую
музыку
и
ест
мясо.
You'll
never
...
Ты
никогда
...
Aynsley:
I
say
... I
say
...
Эйнсли:
я
говорю
...
я
говорю
...
Guy
From
Alabama:
(unintelligible
shouting)
Парень
из
Алабамы:
(неразборчиво
кричит)
Aynsley:
I
say,
old
boy,
you
speak
english?
Эйнсли:
послушай,
старина,
ты
говоришь
по-английски?
Guy
From
Alabama:
Hey
man,
you
got
any
peas
or
beans
or
anything
like
Парень
из
Алабамы:
Эй,
чувак,
у
тебя
есть
горох,
бобы
или
что-нибудь
в
этом
роде
Don:
You
have
to
admit
this
is
different.
Дон:
ты
должен
признать,
что
это
другое.
Motorhead:
Oh
I
hate
... that's
a
drum,
that's
gotta
be
a
drum.
Моторхед:
о,
Я
ненавижу
...
это
барабан,
это
должен
быть
барабан.
Don:
I
mean
... I
know
what
it's
like,
to
me
the
idea
of
being
commercial
Дон:
я
имею
в
виду
...
я
знаю,
каково
это-быть
коммерческим.
Is
doing
something
different.
Делает
что-то
другое.
Meredith:
Bet
that
one's
a
heavy
one
...
Мередит:
Держу
пари,
это
тяжелое
...
Carl:
The
way
they
feed
...
Карл:
то,
как
они
питаются
...
Don:
You
know?
Something
people
can
... can
...
Дон:
знаешь,
кое-что
люди
могут
...
могут
...
Don:
It's
not
the
same
old
thing.
Дон:
это
не
то
же
самое.
Aynsley:
Hey,
but
that,
that
isn't
a
...
Эйнсли:
Эй,
но
это,
это
не
...
Meredith:
Have
to
practise
...
Мередит:
нужно
попрактиковаться
...
Aynsley:
No!
Эйнсли:
Нет!
Motorhead:
Look
out!
Моторхед:
Берегись!
Don:
That's
it,
Ray
...
Дон:
вот
так,
Рэй
...
Motorhead:
Chicken's
in
the
...
Моторхед:
цыпленок
в
...
Don:
Now,
use
the
chicken
to
measure
it.
Дон:
теперь
измерь
это
с
помощью
курицы.
Motorhead:
Chicken's
in
the
...
Моторхед:
цыпленок
в
...
Aynsley:
Biff,
man,
how
does
that
fit
into
the
part,
though
... heavy
like
Эйнсли:
Бифф,
чувак,
как
это
вписывается
в
роль,
хотя
...
That
...
Такой
тяжелый
...
Meredith:
And
what
is
after
into
that
my
part
there?
Мередит:
а
что
же
после
того,
как
я
войду
в
эту
роль?
Don:
This
is
the
music.
Дон:
это
музыка.
Meredith:
Where?
where?
Мередит:
где?
где?
Don:
This,
the
whole
thing
is
the
music.
Дон:
все
дело
в
музыке.
Meredith:
Ah,
but
how
does
that
one
fit
into
all
...
Мередит:
ах,
но
как
это
может
вписаться
во
все
...
Aynsley:
But
there's
no
head,
man.
Эйнсли:
но
нет
головы,
чувак.
Meredith:
But
how
does
that
fit
into
all
that?
Мередит:
но
как
это
вписывается
во
все
это?
Aynsley:
Oh
yeah,
there's
...
Эйнсли:
О
да,
есть
...
Ray:
Are
you
using
a
chicken
to
measure
it?
Рэй:
ты
используешь
курицу,
чтобы
измерить
это?
Meredith:
What's
the
concept
of
this?
Мередит:
что
это
за
идея?
Motorhead:
There's
no
way
we
can
play
it.
Motorhead:
мы
никак
не
можем
это
сыграть.
Meredith:
What's
the
concept
of
this
number?
Мередит:
каково
понятие
этого
числа?
Don:
Look,
look
...
Дон:
Смотри,
смотри
...
Motorhead:
Not
by
tonight,
man!
It
can't
be
done.
Моторхед:
только
не
сегодня,
чувак!
Aynsley:
Let
me
... anyway,
man,
I'm
going
out
tonight,
you
know,
I've
Эйнсли:
Позволь
мне
...
в
любом
случае,
Чувак,
я
ухожу
сегодня
вечером,
знаешь,
я
...
Got
a
few
chicks
to
meet.
Мне
нужно
познакомиться
с
парочкой
цыпочек.
Motorhead:
I'm
going
to
hear
the
Fudge.
Motorhead:
я
собираюсь
послушать
выдумку.
Don:
You
guys,
if
you
wanna
make
a
hit
single
and
I
mean,
a
hit
single.
Дон:
ребята,
если
вы
хотите
сделать
хит-сингл,
то
я
имею
в
виду
хит-сингл.
Aynsley:
Yeah,
but
all
I'm
saying
is
as
long
as
you
pay
us
well,
I
just
don't
Эйнсли:
да,
но
все,
что
я
хочу
сказать,
это
то,
что
пока
ты
нам
хорошо
платишь,
я
просто
не
...
Don:
Well,
you'll
get
royalties.
Дон:
Что
ж,
ты
получишь
гонорар.
Motorhead:
You
gotta
get
some
royalties,
man!
Motorhead:
ты
должен
получать
гонорары,
чувак!
Aynsley:
Royalties?
Эйнсли:
Гонорары?
Don:
Listen,
you
can't
...
Дон:
Послушай,
ты
не
можешь
...
Ray:
A
monster!
Рэй:
монстр!
Phyllis:
I'm
wet
... hamburger
...
Филлис:
я
мокрая
...
гамбургер
...
Meredith:
This
is
turning
too
confusing,
I
just
can't
understand
what
all
this
Мередит:
все
становится
слишком
запутанным,
я
просто
не
могу
понять,
что
все
это
значит.
Is
about,
it's
so
confusing!
Вот-вот,
это
так
сбивает
с
толку!
Phyllis:
My
monster!
Филлис:
мое
чудовище!
Don:
WARrrGH!
Дон:
Уорррр!
Phyllis:
My
monster!
I'm
ready!
I
got
the
pants,
I
got
the
shirt,
I
got
the
belt
Филлис:
мое
чудовище!
я
готова!
у
меня
есть
брюки,
у
меня
есть
рубашка,
у
меня
есть
ремень
With
the
little
yellow
holes!
С
маленькими
желтыми
дырочками!
Phyllis:
I
can't
get
enough
of
that
stuff,
mmm!
Филлис:
я
не
могу
насытиться
этим,
МММ!
FZ:
"We're
coming
to
the
beginning
of
a
new
era,
at
the
motel."
ФЗ:
"мы
приближаемся
к
началу
новой
эры
в
мотеле".
Phyllis:
Look
at
this
over
there,
look
... mmm
mm
...
Филлис:
посмотри
на
это,
посмотри
...
м-м-м
...
Don:
We're
coming
to
the
beginning
of
a
new
era
at
the
motel,
we
have
been
Дон:
мы
приближаемся
к
началу
новой
эры
в
мотеле.
Working
secretly
...
Тайно
работая
...
Phyllis:
Obviusly
still,
still
the
best.
Филлис:
очевидно,
все
еще,
все
еще
лучший.
Don:
.. .on
a
new
composition
in
the
back
room
...
ДОН:
...
над
новой
композицией
в
задней
комнате
...
Phyllis:
I
love
when
he
always
did
that
...
Филлис:
я
люблю,
когда
он
всегда
так
делает
...
Don:
... in
our
secret
chambers.
Дон:
...
в
наших
тайных
покоях.
Phyllis:
Then
changed
into
... I
remember
that
...
Филлис:
затем
превратилась
в
...
Я
помню
это
...
Don:
'Cause
everything
is
secret.
Дон:
потому
что
все
в
тайне.
Phyllis:
For
twelve
years
he's
still
working
on
the
same
song,
I
don't
know
Филлис:
уже
двенадцать
лет
он
работает
над
одной
и
той
же
песней,
Я
не
знаю.
What
I'm
gonna
do.
Что
я
собираюсь
делать.
Don:
We're
trying
to
get
the
secret
karma
change
for
the
whole
world.
Дон:
мы
пытаемся
добиться
тайного
изменения
кармы
для
всего
мира.
Phyllis:
Still
kinda
get
that
"The
Bun"
thing.
I
gotta
stop
this,
it's
not
good
Филлис:
я
все
еще
немного
понимаю
эту
штуку
с
булочкой,
но
я
должна
прекратить
это,
это
нехорошо
Don:
You
see,
like
this
whole
karma
thing,
it's
really
what's
causing
all
the
Дон:
видишь
ли,
как
и
вся
эта
история
с
кармой,
она
на
самом
деле
является
причиной
всех
...
Phyllis:
Because
after
all
we've
got
kids
now.
Филлис:
потому
что,
в
конце
концов,
у
нас
теперь
есть
дети.
Don:
So
we
have
to
get
a
composition.
Дон:
Итак,
мы
должны
составить
композицию.
Phyllis:
And
we
can't,
he
can't
do
this
anymore,
it's
another
whole
life.
Филлис:
и
мы
не
можем,
он
больше
так
не
может,
это
целая
другая
жизнь.
Don:
And,
I'm
sure
that
it's
going
to
be
a
hit
single.
Дон:
и
я
уверен,
что
это
будет
хитовый
сингл.
Phyllis:
But,
I
can't
help
it,
I
mean
he's
irresistible.
The
guy
is
irresistible.
Филлис:
но
я
ничего
не
могу
поделать,
я
имею
в
виду,
что
он
неотразим.
Don:
Because
everyone
is
going
out
and
buying
our
new
hit
single,
for
this
Дон:
потому
что
все
идут
и
покупают
наш
новый
хит-сингл,
ради
этого
Group
that
uh
...
Группа,
которая
...
Phyllis:
Look
at
that
face,
over
there
...
Филлис:
посмотри
на
это
лицо,
вон
там
...
FZ:
"You
remember
our
other
single
'The
Bun'?"
ФЗ:
"помнишь
наш
второй
сингл
"The
Bun"?"
Don:
Yeah,
you
rem-
Дон:
Да,
ты
Рем...
Phyllis:
Look
at
that,
right
that,
right
there
... mmm
...
Филлис:
посмотри
на
это,
вот
так,
вот
так
...
МММ
...
Don:
Our
other
single,
"The
Bun"?
See,
this,
this
was
our
last
composition
...
Дон:
наш
второй
сингл,
"булочка"?
видите,
это,
это
была
наша
последняя
композиция
...
Phyllis:
Oh,
God!
Oh,
I
remember
that
too
... yeah
...
Филлис:
О
Боже!
О,
я
тоже
это
помню
...
да
...
Don:
And
uh,
it
was
pretty
hard
to
play
because
uh
...
Дон:
и,
э-э,
было
довольно
трудно
играть,
потому
что,
э-э
...
Phyllis:
Look
at
this,
when
he
did
that
at
the
fare
...
Филлис:
посмотри
на
это,
когда
он
сделал
это
за
плату
...
Don:
Some
of
the
members
of
the
group
couldn't
read
music,
you
see?
Дон:
некоторые
из
членов
группы
не
умели
читать
музыку,
понимаете?
Phyllis:
No
... it's
better,
I'll
tell
you
something
...
Филлис:
нет
...
так
лучше,
я
тебе
кое-что
скажу
...
Don:
But
we
got
it
all
straightened
out.
Дон:
но
мы
все
уладили.
Phyllis:
I
don't
know,
I
have
to
think
about
this,
'cause
I
gotta
tell
him.
Ah!
Филлис:
я
не
знаю,
я
должна
подумать
об
этом,
потому
что
я
должна
сказать
ему.
I'll
go
back!
I
can't
be
bother
'cause
my
mind
it's
too,
it's
too
crazy,
it's
Я
не
могу
беспокоиться,
потому
что
мой
разум
слишком,
слишком
сумасшедший,
слишком
...
Going,
it's
driving
me
nuts
already,
I
have
to
think
about
work,
I
have
to
Я
ухожу,
это
уже
сводит
меня
с
ума,
я
должен
думать
о
работе,
я
должен
...
Think
about
him,
I
have
to
think
about
...
Подумай
о
нем,
я
должна
подумать
о
...
Stumuk:
Maybe
I
oughta
face
it,
after
twelve
years
"The
Bun"
just
isn't
a
hit.
Стумук:
может
быть,
мне
стоит
посмотреть
правде
в
глаза,
после
двенадцати
лет
"булочка"
просто
не
стала
хитом.
Maybe
I'm
approaching
it
wrong.
Look
at
him,
a
musician,
a
natural
musician.
Посмотрите
на
него,
музыкант,
настоящий
музыкант.
This
Motorcity
was
a
serious
little
boy.
Liked
to
pull
down
the
shades
before
Этот
Автогородок
был
серьезным
маленьким
мальчиком,
который
раньше
любил
опускать
шторы.
Helping
her
with
the
dishes.
Помогал
ей
мыть
посуду.
Massimo:
And
that's
why
it
didn't
sell.
Look
at
this
...
Массимо:
вот
почему
она
не
продавалась.
Phyllis:
Oh,
look
at
that!
I
remember
-let
me
stop
that
and
see
how
the
fume
Филлис:
о,
посмотри
на
это!
я
помню-дай-ка
я
остановлю
это
и
посмотрю,
как
пойдет
дым.
Was
coming
out
of
his
mouth,
and
the
way
the
lips,
the
lips,
so
beautiful
and
Она
исходила
из
его
рта,
и
эти
губы,
эти
губы,
такие
красивые
и
...
The
hamburger
...
Гамбургер
...
Massimo:
Try
to
do
something
like
that.
Массимо:
попробуй
сделать
что-нибудь
подобное.
Stumuk:
Like
that?
Стумук:
вот
так?
Massimo:
Maledetto
figlio
di
puttana.
Массимо:
Маледетто
фиглио
Ди
путтана.
FZ:
He's
on
television
set.
ФЗ:
его
показывают
по
телевизору.
Massimo:
E
non
cagarmi
il
cazzo.
Массимо:
E
non
cagarmi
il
cazzo.
Stumuk:
A
non
cacarmil
catzo.
Стумук:
не
какармил
кэтзо.
Massimo:
'Cause
I
have
a
big
bunch
of
minchia!
Массимо:
потому
что
у
меня
большая
куча
минчии!
Stumuk:
A
big
bunch
of
minchia!
Стумук:
большая
куча
минчии!
Phyllis:
It's
great
you're
learning
Italian,
I
love
... That's
what
I
want!
More,
Филлис:
как
здорово,
что
ты
учишь
итальянский,
Я
люблю
...
Вот
чего
я
хочу!
A
little
culture,
it's
enough
already
with
"The
Bun"!
Немного
культуры,
хватит
уже
с
"булочки"!
Stumuk:
I
had,
I
had
to
change
it.
It
wasn't
right.
Стумук:
я
должен
был,
я
должен
был
изменить
это,
Это
было
неправильно.
Massimo:
These
fucking
things
didn't
work,
I
don't
know
why.
Maybe,
can
you
Массимо:
эти
чертовы
штуки
не
сработали,
не
знаю
почему.
See
all
these
little
points,
white
points,
on
these
fucking
things?
You
have
to
Видишь
все
эти
маленькие
точки,
белые
точки
На
этих
гребаных
штуках?
Know
that
...
Знай,
что
...
Stumuk:
Can
you
see?
Стумук:
ты
видишь?
Massimo:
... all
this
stuff
...
Массимо:
...
все
это
...
Stumuk:
Everybody's
using
the
chicken
to
measure
it
with
nowadays,
even
Стумук:
в
наши
дни
все
используют
курицу,
чтобы
измерить
ее,
даже
Massimo:
... come
from
my
nose,
and
maybe
people
didn't
like
it.
Массимо:
...
из
моего
носа,
и,
возможно,
людям
это
не
понравилось.
Stumuk:
No
more
the
sock
...
Стумук:
больше
никакого
носка
...
Massimo:
And
I
just
don't
know
why
...
Массимо:
и
я
просто
не
знаю,
почему
...
Stumuk:
But
"The
Bun,"
the
placement
of
"The
Bun."
It
has
seeds.
It's
Стумук:
но
"булочка",
расположение
"булочки".
у
нее
есть
семена.
Massimo:
I
just
can't
imagine
why
they
didn't
like
these
balls
that
come
Массимо:
я
просто
не
могу
представить,
почему
им
не
нравились
эти
шары,
которые
приходят.
From
my
nose,
you
know?
This
way,
tshh!
And
I
spent
a
lot
of
years
of
my
Вот
так,
ТСС!
- и
я
потратил
много
лет
своей
жизни.
Life
to
do
something
like
that,
these
fucking
things,
and
it
didn't
work.
What
Жизнь,
чтобы
сделать
что-то
подобное,
эти
чертовы
вещи,
и
это
не
сработало.
Can
I
say?
Могу
я
сказать?
Guy
From
Alabama:
Far
fucking
out!
Far
fucking
out!
Парень
из
Алабамы:
далеко,
блядь!
далеко,
блядь!
Linda:
Hee
hee
hee
hee!
Линда:
хи-хи-хи!
Rodney:
Ah!
I
can
dig
it!
Родни:
Ах,
я
могу
это
понять!
Guy
From
Alabama:
DONG!
DONG!
I
mean
dong,
that's
what
your
minchia
is!
Парень
из
Алабамы:
Донг!
Донг!
я
имею
в
виду
Донг,
вот
что
такое
твоя
минчия!
Aynsley:
Your
which?
Эйнсли:
твоя
какая?
Guy
From
Alabama:
A
minchia!
Парень
из
Алабамы:
минчия!
Aynsley:
You
mean
your
dick?
Эйнсли:
ты
имеешь
в
виду
свой
член?
Guy
From
Alabama:
You
put
your
minchia
in
the
stinky-a.
Парень
из
Алабамы:
ты
засунул
свою
минчию
в
Вонючку.
Massimo:
And
you
know
why?
'Cause
I
have
a
big
bunch
of
dick!
Tengo
una
Массимо:
и
знаешь
почему?
потому
что
у
меня
большая
куча
х**!
Tengo
una
Minchia
tanta!
And
this
part
of
the
lesson,
I'm
sorry,
but
you
can't
learn,
Минчия
Танта!
и
эту
часть
урока,
прости,
но
ты
не
можешь
выучить,
'Cause
Mother
Nature
didn't
make
you
Italian.
потому
что
мать-природа
не
сделала
тебя
итальянцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! Feel free to leave feedback.